Hi Nyna,
I must say, you are an inspiration for me. Amidst the professional and personal commitments, you take out time to churn out such beautiful stories that are worth reading.
Okay😳😳being called an inspiration is certainly very very inspiring. And you calling it beautiful despite it being adapted from an O'Henry story (while replying, I actually had a doubt and checked - Adapt is the correct term because it appears that "an adaptation is when you set out, from the beginning, to make a work based on another existing work, even if it ends up very different from the source material. Meanwhile, "heavily inspired" is when you DO want to create your own original story, but you take ideas and inspiration from existing work(s) because you like them." - So I am clear - this OS is an adaptation)
It was a very short story, considering your OS normally reach the 7000 word limit at times. 😉 I have not read the actual work by O'Henry, so there is no comparison when I read this. On the side note, I really would like to know how much of this is an adaptation. I will let you know once I finish reading that.
Actually I planned to write this in around 1000 words, 300 for each section and 100 for that last. I finally ended up with this 3000 word OS - so my normal OS where I plan to write about 3000 words ends up...
Do read the actual story - The Unknown Romance - it is short even by O'Henry standards and do let me know.😊And as I edited to add in the introduction, though I could not recall the name, I seemed to have remembered the story quite well😆
The setting was unusual but the details you include are now a norm for me when I read your works. The dresses and the missed encounter, or should I call it an acquaintance, were well described.
The setting being unusual was by intent - have you had to chance to visit the north east during the time you stayed in India? It is like a different world altogether (I have been to both Gangtok and Meghalaya, and they do not seem to be like a part of this country) - so I felt that somebody with very typical Indian features, dressed in the traditional garb of that part would be harder to recall and recognise. Guess it paid off😳
I understand a bit of Mandarin, but I never came across Yuan fen, or may be I never paid much attention to such phrases. I learnt a new word through your OS. Thank you, Nyna! Also, yes, I finished reading the footnotes as well. Your research never fails to amaze me. That's one more part of your writing that inspires me to be better.
Yuan-fen, I had been dying to use it ever since I learnt of it. And somehow, it resonated with this idea. And thank you for reading the footnotes, earlier I would feel it is a waste of time, but ever since you let me know that you read them, I ensure to put them in😳😳
The theme of letting go and starting over, accepting your destiny is quite famous in Romance genre. So I would say that clicked with me. Though both Swara and Sanskaar don't recognise each other, I hope they will talk about that encounter one day and realise the kind of game fate and destiny played in their lives. And, my dear, if you could be so kind, to give us that scene as a OS too.. Please...😳
A quick read !
You are truly tempting me, I will not promise though. But if I do get around to writing it, i shall definitely let you know.
Cheers
Sharon