Poem by DC di(desi chic)

Eternized_Blues thumbnail
19th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail + 4
Posted: 18 years ago
#1

hey guys this is the poem written by neetu di aka desi chic...well she wrote this one for me and i wanted to share this with you and help me in translating this one becuase i literally suck at poetry and i always understand the english version of neetu di's poem or any poem better. Neetu di call me kam chor and has balantly said no to me for translating it for me....so ENJOY AND PLEASE HELP ME IF U CAN-NO COMPULSIONS OFCOURSE...U CAN JUST READ IT AND ENJOY

Duniya… ye duniya ke log… laga hai har zarey ko koi na koi rog…

Kisse… ye kahanhiyaan… bhahee hai paanee jaise inmein kayi zindgaaniyaan…

Waqt… ye lamhon ka taqaza… kabhi lagey din mein bhi andhera zara sa…

Jeevan… ye saanson ka khel… aisey hi koi raha hai shayad... isse bhi koi jhel…

Ye duniya… ye kisse… ye waqt… ye jeevan…

Jaise bhi ho tasavur inka…

Bikhre pannon ko savaareigne hum… tinka tinka…

Enjoy this wonderful creation of neetu di...and i will be really thank ful to u if u can help me😊

Asever😳

Amneet😉

Edited by amneet89 - 18 years ago

Created

Last reply

Replies

6

Views

958

Users

4

Frequent Posters

salt thumbnail
20th Anniversary Thumbnail Voyager Thumbnail + 4
Posted: 18 years ago
#2
Heyy Amneet!

Thank you so much for posting this. I LOVE the poem. Beautifully written dc! I sooo wish I could write poems like this - dc you listening? I need lessons man!

Wish I knew hindi, but I am awful at it. But I will give my shot at translating it. Give me a few minutes!

Duniya…(world) ye duniya ke log (people of this world)… laga hai har zarey ko koi na koi rog (uh-oh no idea what that is)…

Kisse… ye kahanhiyaan (stories)… bhahee hai paanee jaise inmein kayi zindgaaniyaan (you can find many lifes in it? Loll, I think that's what it means)…

Waqt (time)… ye lamhon ka taqaza (will relive these memories)… kabhi lagey din mein bhi andhera zara sa (sometimes you will darkness even during the day)…

Jeevan (life)… ye saanson ka khel (saanson means breathes, khel means game so life is full of games, I guess)… aisey hi koi raha hai shayad (like this only few remain?)... isse bhi koi jhel (this is also a burden?)…

Ye duniya (this world)… ye kisse (these experiences)… ye waqt (this time)… ye jeevan (this life)…

Jaise bhi ho tasavur inka… someone plz tell me what is tasavur? It's quite similar to tasveer! lolzz…

Bikhre pannon ko savaareigne hum (I am going to gather all the fallen scattered pages)… tinka tinka (okay no idea what that means!)…

Told you, I was terrible!

Edited by Andekhi - 18 years ago
akaur thumbnail
19th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Networker 2 Thumbnail
Posted: 18 years ago
#3
its a gr8 poem
n andekhi's translation is good
prab_rockinn thumbnail
18th Anniversary Thumbnail Navigator Thumbnail
Posted: 18 years ago
#4
Beautifully written.....
👏
👏 well here is my explanatin to it...
I'm jus tryin.....

Duniya… (world)ye duniya ke log…(ppl of this world) laga hai har zarey ko koi na koi rog…(each small particle has some disease or the other)

Kisse… ye kahanhiyaan… (tales and Sories) bhahee hai paanee jaise inmein kayi zindgaaniyaan… (they are filled many lifes, I'm actually confused if its pani-water or somethin else)

Waqt… (time) ye lamhon ka taqaza…(the count of seconds) kabhi lagey din mein bhi andhera zara sa… (sometimes even durin the day it seems a little dark)


Jeevan… (life)ye saanson ka khel…(this game of breaths) aisey hi koi raha hai shayad...(jus like it some have been livin) isse bhi koi jhel… (some have been bearin it up)


Ye duniya…(This world)ye kisse…(these tales) ye waqt… (this time) ye jeevan… (this life)

Jaise bhi ho tasavur inka… (however may be the idea/imagination of them)

Bikhre pannon ko savaareigne hum… (we will set right all the scattered pages) tinka tinka… (speck by speck)

Pardon if there are any mistakes.....


Eternized_Blues thumbnail
19th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail + 4
Posted: 18 years ago
#5

Originally posted by: Andekhi

Heyy Amneet!

Thank you so much for posting this.any time dear I LOVE the poem. Beautifully written dc! I sooo wish I could write poems like this - dc you listening? I need lessons man!

Wish I knew hindi, but I am awful at it. But I will give my shot at translating it. Give me a few minutes! anything will help a lot

Duniya…(world) ye duniya ke log (people of this world)… laga hai har zarey ko koi na koi rog (uh-oh no idea what that is)…

Kisse… ye kahanhiyaan (stories)… bhahee hai paanee jaise inmein kayi zindgaaniyaan (you can find many lifes in it? Loll, I think that's what it means)…

Waqt (time)… ye lamhon ka taqaza (will relive these memories)… kabhi lagey din mein bhi andhera zara sa (sometimes you will darkness even during the day)…

Jeevan (life)… ye saanson ka khel (saanson means breathes, khel means game so life is full of games, I guess)… aisey hi koi raha hai shayad (like this only few remain?)... isse bhi koi jhel (this is also a burden?)…

Ye duniya (this world)… ye kisse (these experiences)… ye waqt (this time)… ye jeevan (this life)…

Jaise bhi ho tasavur inka… someone plz tell me what is tasavur? It's quite similar to tasveer! lolzz…

Bikhre pannon ko savaareigne hum (I am going to gather all the fallen scattered pages)… tinka tinka (okay no idea what that means!)…

Told you, I was terrible! no it was not atleast u ar better than me...u have a good cjance to be happy about that there is someelse who is even more worse than u and i just checked my hindi dictionary and tasuvar is dream according to that

thank you so much for translating that for me...i m really greatful...and touched...thanks for wasting your time on my silly request...thank you so so much🤗

Eternized_Blues thumbnail
19th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail + 4
Posted: 18 years ago
#6

Originally posted by: prab_rockinn

Beautifully written..... all credit goes to neetu di...di u rock
👏
👏 well here is my explanatin to it...
I'm jus tryin..... a samll effort is also a grat help

Duniya… (world)ye duniya ke log…(ppl of this world) laga hai har zarey ko koi na koi rog…(each small particle has some disease or the other)

Kisse… ye kahanhiyaan… (tales and Sories) bhahee hai paanee jaise inmein kayi zindgaaniyaan… (they are filled many lifes, I'm actually confused if its pani-water or somethin else)

Waqt… (time) ye lamhon ka taqaza…(the count of seconds) kabhi lagey din mein bhi andhera zara sa… (sometimes even durin the day it seems a little dark)


Jeevan… (life)ye saanson ka khel…(this game of breaths) aisey hi koi raha hai shayad...(jus like it some have been livin) isse bhi koi jhel… (some have been bearin it up)


Ye duniya…(This world)ye kisse…(these tales) ye waqt… (this time) ye jeevan… (this life)

Jaise bhi ho tasavur inka… (however may be the idea/imagination of them)

Bikhre pannon ko savaareigne hum… (we will set right all the scattered pages) tinka tinka… (speck by speck)

Pardon if there are any mistakes..... well u r forgiven though i can hardly find any as i m not so ggod at that but thank you so much for ue effort as it really helped me to understand the poem...i really appreciate your time spent to help me...love ya loads for that🤗


Eternized_Blues thumbnail
19th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail + 4
Posted: 18 years ago
#7

undoubtedly dc di is best

Related Topics

Top

Stay Connected with IndiaForums!

Be the first to know about the latest news, updates, and exclusive content.

Add to Home Screen!

Install this web app on your iPhone for the best experience. It's easy, just tap and then "Add to Home Screen".