Shameless Abhira Sharma
DRUNK SHADI 7.3
DRUNKEN HOLI 6.3
🏏 T20 World Cup 2026: Celebration thread 4 Ind's win against Eng SF🏏
Neena Gupta Pregnancy Rumours
I'm gonna miss Barkha
Celebs At Wankhede Stadium
How Embarrassing
🏏 India Women tour of Australia 2026: Australia W vs India W Test🏏
Anupamaa 06 Mar 2026 Written Update & Daily Discussions Thread
Kiara Advani in Madhubala biopic - produced by Sanjay Bhansali
Anpi Prayansh Aransh FF - Swapnakoodu
| toba tumhaare ye ishaare | My God! These glances of yours! |
| ham to diiwaane hai.n tumhaare | I'm mad for you. |
| raaz yeh kaise khol rahii ho | How are you revealing this secret (to me)? |
| tum aa.nkho.n se bol rahii ho | You're speaking with your eyes. |
| jaaduu aate hai.n tumko saare | All the spells of enchantment are yours. |
| toba tumhaare ye ishaare | My God! These glances of yours! |
| ham to diiwaane hai.n tumhaare | I'm mad for you. |
| chhuu lete ho taare jo dil ke | You who touch the stars in my heart, |
| tum hii bataa'o tum se milke | you tell me: having met you, |
| jaan-o-dil koii kyo.n na haare | who wouldn't cede their heart and soul? |
| toba tumhaare ye ishaare | My God, these glances of yours! |
| jism damakta jaaduu jaaduu | A glowing body: magic, magic; |
| zulf ghanerii khushbuu khushbuu | a wealth of hair: fragrance, fragrance; |
| saa.nse.n hamaarii mahakii mahakii | my breath is scented, |
| nazare.n tumhaarii bahakii bahakii | your glances intoxicated. |
| tumhaara badan hai jaise chaman | Your body is like a garden; |
| hosh uRa de ye nazaare | the sight of it will scatter my wits! |
| toba tumhaare ye ishaare | My God, these glances of yours! |
| ham to diiwaane hai.n tumhaare | I'm mad for you. |
| raaz yeh kaise khol rahii ho | How are you revealing this secret to me? |
| tum aa.nkho.n se bol rahii ho | You're speaking with your eyes. |
| jaaduu aate hai.n tumko saare | All the spells of enchantment are yours. |
| toba tumhaare ye ishaare | My God! These glances of yours! |
| koii nasha hai chhalka chhalka | Some giddy high spreads, overflows; |
| hosh bachaa hai halka halka | good sense hangs by a thread. |
| ham hai.n jaise kho'e kho'e | It's as if I'm lost, lost; |
| jaage lekin so'e so'e | awake, but asleep, dreaming. |
| machaltii raho pighaltii raho | Keep fluttering, keep melting |
| baaho.n ke ghere me.n hamaare | in the circle of my arms. |
| toba tumhaare ye ishaare | My God! These glances of yours! |
| ham to diiwaane hai.n tumhaare | I'm mad for you. |
| chhuu lete ho taare jo dil ke | You who touch the stars in my heart, |
| tum hii bataa'o tum se milke | tell me, having met you, |
| jaan-o-dil koii kyo.n na haare | who wouldn't cede their heart and soul? |
| toba tumhaare ye ishaare | My God, these glances of yours! |
| ham to diiwaane hai.n tumhaare | I'm mad for you. |
| raaz yeh kaise khol rahii ho | How are you revealing this secret to me? |
| tum aa.nkho.n se bol rahii ho | You're speaking with your eyes. |
| jaaduu aate hai.n tumko saare | All the spells of enchantment are yours. |
| toba tumhaare ye ishaare | My God! These glances of yours! |