Hi all,
First and foremost, really apologize for the delay and hope the improvisations make up for the gap. I made following slight changes.
1. I tried a simple translation of the dialogues (in italics, just below the actual one), just to make sure that, no baisa is left out and enjoys the same.
2. Keep it simple, a scene by scene take, rather than cram the entire episode in one single post.
Kindly bear with spellings, grammar, punctuation!!
This is episode 130. Do enjoy!!
Scene 1 - Paro and Rudra disagree on issues regarding Mala. It is infact, a follow up of the previous episode, where Paro was a bit rude, after Mala tripped and fell.
Paro - Dekhiye Major Saab, main nahi chahti ki Maa sa ki vajah se aapko koi takleef ho, aur hamare riste par koi asar pade. Iss liye main unn se door rehne chahti hoon. Jitna jyaada voh ghul mil jaayenge, utni hi takleef hogi.
Paro - Look Major Saab, I simlpy don't want to see you unhappy because of Maa sa and it shouldn't affect our relationship in any manner. That is why, I want to stay away from her. The more she is involved/mingles, greater in the problem.
Paro - Aur ek baat, mhaare ko lagta hai ki, ab hame aangan mein nahi sona chahyiae. Hume vapas hamare kamre mein aana chahyiae.
Paro - And yes, one more thing, I believe that we shouldn't sleep in the corridor/ courtyard anymore. We should come back and occupy our room.
Rudra - Kyun? Phir voh kahan soyegi?
Rudra - Why? Then where will she sleep?
Paro - Itni badi haveli hai, aur Maa sa toh iss haveli ke har kone ko jannti hai. Kahin na kahin toh voh jagah bana legi. Arre haan, peeche ki taraf jagah hai na? Main ek kaam karti hoon, aam ke barrniyan hatta kar, unke liye gadda laga deti hoon.
Paro - The mansion is so big, and Maa sa is pretty familiar with the nook and cranny of this mansion. I am sure, she will make room for herself. Oh ya, there is a place at the back, right? Okay, let me do a thing, I will move away the mango * , and will put up the mattress.
* - Barniyan is an earthen pot that people use to store pickles.
Rudra - Tu hosh mein toh hai, Paro? Ek bujurg aurat ko iss taran sulayegi, bahar? Khule mein? Zameen par? Thand bhari raaton mein?
Rudra - Are you out of your mind, Paro? Your going make an elderly lady, sleep this way - Outside? Out in the open? On the floor? In a cold night like this?
Paro - Aur unn thand bhari raaton ka kya, Major Saab? Jab aap khidi kholkar sote the? Iss umeed mein, ki, voh laut aaye. Thand ke maare aap bhi kaanp utthe honge, na? Toh, thodi takleef, unke hisse mein bhi aayegi, na?
Paro - And what about those cold nights, Major Saab? When you slept with your windows wide open? With the hope that, she would return? You must have also shivered in the cold, right? Then, I guess, a litlle bit of inconvience is fair on her side too, right?
Rudra- Tu aisa, kucch nahi karegi!
Rudra - You are not doing anything of such sort!
Paro - Kyun?
Paro - Why?
Rudra - Kyunki, main keg raha hoon.
Rudra - Because, I am saying so.
Paro - Theek hai, aap jo karna hai aap kijiye! Vahin toh karte aa rahe hain, aap. Aap hi ne toh kaha tha ki, mein aapki taraf nahi, Maa sa ki taraf hoon.Aur ab, jab main aapki ki taraf aane ki kosis kar rahi hoon, aur aap ko dikh raha hai ki main aapkki taraf hoon, tab bhi paresani ho rahi hai? Kya hua, Major Saab? Takleef ho rahi hai ki, main Maa sa se door jaa rahi hoon?
Paro - Okay fine, do as you please! That is exactly what you have been doing ever since. You mentioned, that I wasn't supportive enough, not on your side? And now, when I am trying to gain your support, and you very well can notice the same, then also you seem bothered/irritated? What happened, Major Saab? Are you worried that I am neglecting Maa sa?
Rudra - Main yeh nahi keh raha hoon ki, tu usse rishta jod. Aur kaun uska kya lagta hai, uss se mujhe koi faraq nahi padta. Lekin, mujhe iss baat se farq paddta hai ki, meri patni, umar mein apne se badi aurat ke saath, iss taran se badtav kare.
Rudra - I am definitely not saying that and nor did I ask you to bond with her. And let it be anyone who is worried or is trying to bond with her, it does not bother/effect me in any manner. But, yes I am distracted/upset by the fact that, my wife, mistreats an elderly woman, like this.
Rudra - Tu ne hi kaha tha na, ki tu nahi dekh sakti ki, tera pati, ek aurat ke saath iss taran se baat kare. Toh main bhi nahi dekh sakta ki, meri patni, ek aurat ke saath, iss taran se badtav kare. Use jameen par patak de.
Rudra - You were the one, right?, who said that you were unable to digest the fact that, your husband, was rude to an elderly woman. So even, I am unable to come to terms with my wife, mistreating an elderly woman, and that too by slamming/dumping her to the ground/floor.
Edited by zeffy2k2 - 11 years ago