Game; What is that in English - Page 4

Created

Last reply

Replies

38

Views

8.5k

Users

8

Likes

25

Frequent Posters

naththu thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Explorer Thumbnail
Posted: 15 years ago
#31
hey you two...having fun?......sorry to interupt but I couldn't help commenting. Actually I check every post here it's a cool game. I don't post coz I have no clue what all those deep 'hindi' lines means😕 but some of the meanings are nice😉.............ok carry on, I'll carry on reading😆
The_May_Rose thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Stunner Thumbnail + 5
Posted: 15 years ago
#32
@ Rivuxg - Feel free to join in😃......You can always guess if you don't know the exact meaning.....Infact that what I am about to do😆........
Qurban hua, teri aashiqui pe, qurban hua
I am sacrificied / My life is forfeit, to being in love with you, I am sacrificied/ My life is forfeit......
Next :
Pyaar ke makarm par, kabhi hum na teh, toh kabhi tum na teh......... ( 😍 .....From the serial KZK, Prem confession to Mukti😃.....It's origanally a saying or sher)
Edited by The_May_Rose - 15 years ago
naththu thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Explorer Thumbnail
Posted: 15 years ago
#33
Thanks May for encouraging me to play.🤗 I will give it a try
Pyaar ke makarm par, kabhi hum na teh, toh kabhi tum na teh.........
'We are not in a situation/position of love and we never were'
Is that even close to correct😕🤣.
I know its a rule of the game to give a line to translate but I dont know to write hindi lines. Or should I try to do that too
Soo here goes the next one (this is a part of a song)
'Ek Naye Khwab Mein Cheda Tumne To Aakhen Yeh Kahega'
Edited by rivuxg - 15 years ago
Vistaa thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Rocker Thumbnail + 3
Posted: 15 years ago
#34

Originally posted by: rivuxg

Thanks May for encouraging me to play.🤗 I will give it a try

Pyaar ke makarm par, kabhi hum na teh, toh kabhi tum na teh.........
'We are not in a situation/position of love and we never were'
Is that even close to correct😕🤣.
I know its a rule of the game to give a line to translate but I dont know to write hindi lines. Or should I try to do that too
Soo here goes the next one (this is a part of a song)
'Ek Naye Khwab Mein Cheda Tumne To Aakhen Yeh Kahega'

👏👏👏👏👏 You did great Rivuxg..😃So happy to see you join in.....the more the merrier, haina May?😊
'Ek Naye Khwab Mein Cheda Tumne To Aakhen Yeh Kahega'
When you walked into my latest dream, my eyes complained...😆😆😆😆 sorry, this is all that I could think of.
Next:
Dhai gaz zameen ke neeche
The_May_Rose thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Stunner Thumbnail + 5
Posted: 15 years ago
#35
Dhai gaz zameen ke neeche Six feet under ( six feet under the ground or does dhai mean 2.5😕.....😆)
Next:
Bardasht nahi hota, yaha dard hota hai yaha.......Mujhe sirf ek cheez chahiye, woh ho tum sirf tum...... ( Now if anyone is going to ask where I got these lines from, they haven't read my rants in the line thread 😆 )
naththu thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Explorer Thumbnail
Posted: 15 years ago
#36
Bardasht nahi hota, yaha dard hota hai yaha.......Mujhe sirf ek cheez chahiye, woh ho tum sirf tum......
(I think it goes like this) 'I just cant take it any more, it hurts here... I just want one thing and that's only you..'
next;
Mausam Ishaara Hai Haan Abb Toh Chale Aao
The_May_Rose thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Stunner Thumbnail + 5
Posted: 15 years ago
#37
Mausam Ishaara Hai Haan Abb Toh Chale Aao
It's the season, I have the sign, yes you have to come now.....
Next :
Apni har umeed pe mera naam lik lo... Apne dil mein meri har subha, meri har shaam lik lo...
Vistaa thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Rocker Thumbnail + 3
Posted: 15 years ago
#38

Originally posted by: The_May_Rose

Mausam Ishaara Hai Haan Abb Toh Chale Aao
It's the season, I have the sign, yes you have to come now.....
Next :
Apni har umeed pe mera naam lik lo... Apne dil mein meri har subha, meri har shaam lik lo...

Apni har umeed pe mera naam lik lo... Apne dil mein meri har subha, meri har shaam lik lo...
I am yours...now and forever.....morning, noon and night....my life is dedicated to your hopes and dreams
Next:
Tumne mujhe dekha hokar meherban
Ruk gayee yeh zameen, tham gaya aasmaan
Jaaneman, jaaneman
The_May_Rose thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Stunner Thumbnail + 5
Posted: 15 years ago
#39
Tumne mujhe dekha hokar meherban
You were generous enough to look at me
Ruk gayee yeh zameen, tham gaya aasmaan
The earth stopped, the air became still
Jaaneman, jaaneman (jaan=life....e - man = mind/spirit/soul )
Life of my soul, life of my soul
Next :
Arn and Barn.....(words from another show's dialogue😆)

Related Topics

Top

Stay Connected with IndiaForums!

Be the first to know about the latest news, updates, and exclusive content.

Add to Home Screen!

Install this web app on your iPhone for the best experience. It's easy, just tap and then "Add to Home Screen".