Of course, anything for my RishuOriginally posted by: RishuDarling
Can someone translate this for me?
I am not understanding these oneliners actually from KV to Avi
https://x.com/nakul_pratap_/status/1850576272562540623?t=yQuEbAoJWyZEd-bix7oV-g&s=19
.Karan to Avinassh in a sarcastic way - Are you getting it?
All the housemates sitting here in front of you have a good reputation(izzaatdaar log), so let your father(Karan is referring to himself) speak and don't interrupt me in the middle of my conversations.
Jab Humare taake bhid rahe the na (It means whenever Karan used to have relationships/romance in his heydays

).
Tab tumhare naade bhand rahe the(At that time, Avinash was busy knotting the laces of his clothes because he was a baby
. Got it?)
In simple words, Karan wanted to say that I'm the daddy and you're just a baby in front of me subtly, so stay within your limits
.
Karan is so tremendous with his comebacks as a retort while having verbal altercations
.Look at Avinaash's grumpy face.





0