Disclaimer: Please do not copy my work anywhere. If you do, please give credit.Episode 190 - 192Gham ki RaatKhushiyon ki shaam bani gham ki raatPal mein ud gaye hosh, bikhar gaye jazbaatNa khabar thi kisiko, na huyi koi baatEk shaadi se bangaye sangeen halaat
Apnon ke dilon mein ek aag bhadkiJigar ke tukdon ne kardi gustaakhiHar ek ne poocha vajah iss baat kiNa mila jawaab, reh gaye sawaal baakiJiske liye ye kadam uthayaUss behan se nazar mila na payaWo sada khush rahe, isiliye dard apna chupayaUske palbhar ke dukh ka khud ko kaaran banayaNa vajah pata thi, na pata natije kiBas ek hi mansha, ke ho jiji ki shaadiApni achhayion ka saza aisi miliHar rishta choot gaya, na rahi wo kisikiLambi si raat ab dhalne lagiBadhti huyi aandhi ab thamne lagiEk jhatke mein hi palat chuki hai baaziKisiki premika nahin, ab wo hai uski patniTranslation:The evening of delight became a gloomy nightStunned in a moment, scattered are the emotionsNo one knew nor anyone had been toldA marriage created tense situationsA fire arose in the hearts of dear onesTheir cherished young ones had committed a blunderEveryone asked for the reasonGot no answer, the questions remainedThe one for whom this step was takenCouldn't meet eyes with that sisterFor her to be happy ever, he hid his painHe became the reason for her momentary sadnessThe reason was not known nor the resultOnly one wish that jiji gets marriedA punishment she got for her good deedsEvery relation slipped away, she remained no one'sThe long night has started to setThe incoming storm is now haltingIn one stroke, the tables have turnedNot somebody's lover, now she's his wife
Disclaimer: Please do not copy my work anywhere. If you do, please give credit.Episode 190 - 192Gham ki RaatKhushiyon ki shaam bani gham ki raatPal mein ud gaye hosh, bikhar gaye jazbaatNa khabar thi kisiko, na huyi koi baatEk shaadi se bangaye sangeen halaat
Apnon ke dilon mein ek aag bhadkiJigar ke tukdon ne kardi gustaakhiHar ek ne poocha vajah iss baat kiNa mila jawaab, reh gaye sawaal baakiJiske liye ye kadam uthayaUss behan se nazar mila na payaWo sada khush rahe, isiliye dard apna chupayaUske palbhar ke dukh ka khud ko kaaran banayaNa vajah pata thi, na pata natije kiBas ek hi mansha, ke ho jiji ki shaadiApni achhayion ka saza aisi miliHar rishta choot gaya, na rahi wo kisikiLambi si raat ab dhalne lagiBadhti huyi aandhi ab thamne lagiEk jhatke mein hi palat chuki hai baaziKisiki premika nahin, ab wo hai uski patniTranslation:The evening of delight became a gloomy nightStunned in a moment, scattered are the emotionsNo one knew nor anyone had been toldA marriage created tense situationsA fire arose in the hearts of dear onesTheir cherished young ones had committed a blunderEveryone asked for the reasonGot no answer, the questions remainedThe one for whom this step was takenCouldn't meet eyes with that sisterFor her to be happy ever, he hid his painHe became the reason for her momentary sadnessThe reason was not known nor the resultOnly one wish that jiji gets marriedA punishment she got for her good deedsEvery relation slipped away, she remained no one'sThe long night has started to setThe incoming storm is now haltingIn one stroke, the tables have turnedNot somebody's lover, now she's his wife
Durga, I'm just catching up with all your poems! They are so beautifully written with intense and heart wrenching moments! I really enjoyed reading them! Your edits are lovely too! Thanks for sharing!!
Nice Durga👏I can't even rhyme words and you write so beautiful poems..I loved the underlined a lot
Ek jhatke mein hi palat chuki hai baaziKisiki premika nahin, ab wo hai uski patni
last two lines... gave me goosebumps. a whole turning of the universe in them. premika and patni... the two planets she within her, lover and husband the two worlds within him... right now at loggerheads with each other.
beautiful poem.
i wonder reading these lines, durga... do you think the role we play, of wife, husband, etc... these are really guided and nurtured by our dimag, while being premika, lover... that comes straight from the dil and the dil is its only guide?
uff, early morning and your poem sets up so much thinking... love that bit absolutely.
khsuhi's sadness, her helplessness... heart wrenching. i wish i could look into her mind and see where premika quickly gathered her feelings and kept them away so that some day she could return. and also, wasn't there even for an instant in the hearts of these two the lovers present as sindoor and magalsutra took them to the role of patni and pati.
comment:
p_commentcount