Originally posted by: Neerjaa
I watched Numm after ZGH . I loved the story as it was about feudal system . There was lack of connectivity in the story . Fawad did great job as Walli where he it were his intense eyes did the talking . Some unspoken chemistry was there between him and Mahzabeen ( do not know actor name ) He was very quite and kind of everyone was entrapped in the system . So many loopholes were there . For me it was Walli,s Mahzabeen,s unspoken eyes stood out for me . Felt bad for Neelum who was also a victim of the system . Walli looking at Mahzabeen behind the newspaper , so many small moments . You know after watching Numm , i had mentioned of discussing the show . tHIS SHOW LEFT ME EMOTIONALLY DRAINED . lIKED THE DIALOGUE WHEN WALLI TELLS HIS GRANDFATHER THAT' YE EK SHAUHAR KA MOHABBAT KA TOHFA HAI USKI BIVI KO . He was a puppet but later on took stand and it was too late then . This story did not have water tight script .
And while watching the start , just felt why we people have distances , same is here in India ,specially in the zamindars and rigid ones where do not want to change . more i am watching Pak shows ,more finding the similarities , then forced to think that our great great fathers were from the same place ,so how can traditions , cultures and values be different
Lo and you have started .
Liked its OST
http://www.youtube.com/watch?v=Q_sfRC30sG0
[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=Q_sfRC30sG0[/YOUTUBE]
Lyrics translation by shiningways2407
Mumkin hai chashm-e-numm teri, tera guror ho,
Mumkin hai ke yeh aag, paani se dur ho,
it is possible that your moist eyes, is your arrogance,
It is possible that this fire can be relinquished by water,
Mumkin hai sarayat kare zehar ragoon mein,
Mumkin hai is zehar ka asar dur dur ho,
It is possible that the poison penetrates into the veins,
It is possible that this poison has repercussion further further
Mumkin hai mumkin na ho yun mera palat na,
Mumkin hai esterab mein bhi kuch suroor ho,
It is possible that it may not be possible for me to turn back,
It is possible that in uneasiness there is a faint ecstasy,
Mumkin hai aa bhi jao tum mere khayal mein,
Mumkin hai dur dur raho, dur dur ho,
Mumkin hai nazar bhar ke tumhe dekh lein,
Mumkin hai ek nazar mein kabhi ishq dur ho,
It is possible that you come to my mind,
It is possible that you stay far far away, you are far away,
It is possible that i keep looking at you,
It is possible that with one look, love passes by,
Mumkin hai mera veham ho, mera khayal ho,
Mumkin hai mere haal mein bhi tera kasoor ho,
Mumkin hai tujhe chah ke bhi, chah na sakon,
It is possible that it is my intuition or my thoughts,
It is possible that my state is caused by you,
It is possible that in spite of loving you, i cannot love you,
Mumkin hai tere paas bhi aa na sakoon,
Mumkin hao yeh fareeb ho, teri adavat,
It is possible that i cannot come close to you,
It is possible that your hatred is a lie,
Mumkin hai tujhe kehke bhi mil na sakon,
Mumkin hai mujhe pe reham ho ya mujhse saval ho,
Mumkin tai mre saval par woh lajavab ho,
It is possible that even after commitment i cannot be yours,
It is possible that i attain mercy or i am questioned,
It is possible that on my questioning, he shows brilliance,
Thank you for translation its beautiful OST with lovely lyrics .