Member of the week-Jaadoogar!! - Page 54

Created

Last reply

Replies

1.2k

Views

47.8k

Users

38

Frequent Posters

filmi_chick99 thumbnail
19th Anniversary Thumbnail Dazzler Thumbnail
Posted: 19 years ago
awwww thanx.... but what about my other questions??
Edited by filmi_chick99 - 19 years ago
filmi_chick99 thumbnail
19th Anniversary Thumbnail Dazzler Thumbnail
Posted: 19 years ago
awwww thanx... and i loved ur answers, very thoughtful 😃
rocker1 thumbnail
20th Anniversary Thumbnail Rocker Thumbnail Engager Level 1 Thumbnail
Posted: 19 years ago

Originally posted by: Jaadoogar

yaar yeh main aapko PM mein jawaab doonga, I have my reason.😃

Yeh kaafi interesting sawaal hai.. woh PM mujhe bhi forward kar dena 😛

manjujain thumbnail
19th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail
Posted: 19 years ago

Jadoo ji acha laga yeh padh kar. ek baat bataiye yeh in sab young generation ki samjah mein love, means sirf romance kyon samajh aata hai. inhe aur rishtno ka jaise maa beti, maa beta, bhai behan.,.. unke beech ka pyaar kyon nahin dikhai deta.

Originally posted by: Jaadoogar

Love cannot be defined in one perspective only. Love has so many different kinds. Every relation is based on some kind of love. Your relationship with god is also based on love.

manjujain thumbnail
19th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail
Posted: 19 years ago

Jadoo ji mujhe laga ki woh kehna sun raha hai, to iski energy +ve baat ke liye use kee jaye. Khushi hui ki aapko acha laga.

Originally posted by: Jaadoogar

Manjudi aapne bahut sahi kaam kaha SDK ko, bahut acha bachcha hai. Main ne iske almost sabhi question ka answer dia hai aajtak. I am happy he is enjoy this thread.

manjujain thumbnail
19th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail
Posted: 19 years ago

jadoo ji bahuuuuuuuuut heeeeeee acha translate kiya, ekdam rhyming too, par last ki 4 lines reh gayeen...

👏

rocker1 thumbnail
20th Anniversary Thumbnail Rocker Thumbnail Engager Level 1 Thumbnail
Posted: 19 years ago
Arre waah Jadooji, aapne to poem rhyme bhi kiya, jabki woh requirement bhi nahi tha..

To phir main aapko gaana translate karne ke liye doonga, kam se kam ek rhyming to niklega.. Manju di aur Bhaskar ne rhyme bhi nahi kiya tha
paljay thumbnail
19th Anniversary Thumbnail Dazzler Thumbnail
Posted: 19 years ago
[Quote=jaadoogar]
[Quote=adi_0112]

Jadoo bhai,

You have read this poem of mine before. Now all you have to do is translate it in Hindi and make sure it makes as much sense as it does in English..

One fine day in the middle of the night

two dead men got up to fight.

Ghanghor andheri kaali raat ka sang

Murde jaage aor shru karne ko jung

Back to back they faces each other..

Drew their swords and shot one another.

Ek doosre se munh ko phera

Talwar nikaal kar jung chhera

A paralyzed donkey passing by~

Kicked one dead man in the eye!!

Ek asahay khachchar wahan par kahin se ayaa

Pair ghumaya murde ki aankh mein ek lagaya

Who flew through a wall 6 feet thick..

Without moving even a single brick!!

Deewar woh tarap gaya 6 feet mota

Bina sarkaye ek bhi eentaa

He fell into a well which was completely dry.

Found that the water was 6 feet high !!

If you don't believe this tale to be true…

Ask the blind man..he saw it too!!

Cheers.



Bahot badhiya hai, maan gaye aapko jadooji.
Edited by paljay - 19 years ago
soulsoup thumbnail
19th Anniversary Thumbnail Dazzler Thumbnail Engager Level 1 Thumbnail
Posted: 19 years ago
Jadooo - you are simply GREAT bahi!!! 👏
What great answers!!!! Kudos to you 😊

Originally posted by: Jaadoogar

Here is answer for Anolda, bahut himmat karke ayaa ke iska answer daal doon. phir milte hain. I am really sorry my indian friends, I am not able to come on your time.

manjujain thumbnail
19th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail
Posted: 19 years ago

Shady tum kitne kharab ho, itni mehnat kee meine, aur jadoo ji kareeb kareeb rhyme bhi kiya, ab mein eng ke itne shabd kahan janti hoon hindi mein asan hota, phir bhi dekho kaise bol rahe ho. tumhe jara bhi ek baar ko laga nahin ki tumhe aisa nahin kehna chahie shady?

Originally posted by: shadyhtown

Arre waah Jadooji, aapne to poem rhyme bhi kiya, jabki woh requirement bhi nahi tha..

To phir main aapko gaana translate karne ke liye doonga, kam se kam ek rhyming to niklega.. Manju di aur Bhaskar ne rhyme bhi nahi kiya tha

Related Topics

Top

Stay Connected with IndiaForums!

Be the first to know about the latest news, updates, and exclusive content.

Add to Home Screen!

Install this web app on your iPhone for the best experience. It's easy, just tap and then "Add to Home Screen".