Only I could hear puski huski sound .
Thakur's and Laila's I can follow but paro can't get it.
🏏ICC Men's T20 W C 2026: Group A, M 27: India vs Pak at Colombo🏏
The Great Gen3 Rant
🏏ICC Men's T20 W C 2026: Group B, M 30: AUS vs SL at Pallekele🏏
CULPRIT VIDYA 16.2
✧ Yeh Rishta Kya Kehlata Hai || Episode Discussion Thread #2 ✧
🏏ICC Men's T20 World Cup 2026: M 26: USA vs NAM at Chennai🏏
🏏India Women tour of Australia 2026: 1st T20I in Sydney🏏
🏏ICC Men's T20 WC 2026: Group C, M 29: ENG vs ITA at Kolkata 🏏
🏏ICC Men's T20 W C 2026: Group D, M 28: AFG vs UAE at Delhi🏏
Shreyas Talpade & Daisy Shah - in Palaash Muchhal s movie.
Originally posted by: rockstar29
I couldn't hear a word clearly when paro was murmuring to herself .
Only I could hear puski huski sound .
Thakur's and Laila's I can follow but paro can't get it.
I want subtitle because I can't hear Ashish's words.Ashish has a soft voice,and with Rajasthani dialect,it is hard to understand him...Sanaya is perfect.i could hear her wll.You are right,subtitles will be very helpful
Originally posted by: ShubhangiRT
<font color="#990099">She was murmuring coz scene meant it to be...</font>
<font color="#990099">But I clearly got it,</font><font color="#990099">She was saying, the same lines she said in first epi..</font><font color="#990099">"Aatan Paatan Chuski Piski.. Morya Le ud ja Peed(Dard) Iski"</font><font color="#990099">I am Marathi,, I dont know Rajsthani language, I have IF but not my family members.. Before writing this, I asked them, all got it, infact, my lil bro remembered, she was saying the same thing she said when she saw that injured camel..</font><font color="#990099">I couldnt get some of Ashish words (just coz of soft voice) and of Tejawat (coz of language).. So i agree, they have to give subtitles/ use less rajsthani ..</font><font color="#990099">But, in todays epi, there was nothing I coulnt get ..</font>
Originally posted by: DiehardYMfan
I think subtitles are needed more for the dialects not for actors!
And coming from creative world, I know the scene was edited and audioed in such a way that it is not prominent..that is a cinematic method we apply some times for various reasons like peaking the interest of the viewers etc.!
Originally posted by: FairyLiquidSoap
very honestly everyone needs to cut down on the Rajasthani dialect which while it sounds so rich is indecipherable I could not understand what Ankita was saying to Ashish and half the dialogues of Thakur sounds like latin
so yes let them show subtitles
deal with it