That is a translation, and this is the original (Ādiparvan 90.54):
Vicitravīryaḥ khalu Kausaly'ātmajE'mbikĀ'mbālike Kāśi-rāja-duhitarāv upayeme
It is not possible to differentiate Kausaly'ātmaje = Kausalya + ātmaje (Kausalya is the father's name) from Kausalyā + ātmaje (Kausalyā is the mother's name). Some readers may reason that ātmaje = duhitarau, and everyone has two parents, so ... if Kāśi-rāja-duhitarāv identifies the father, Kausaly'ātmaje must identify the mother; otherwise, the two words are redundant. However, this statement is part of a genealogy in which each king's wife/mother is identified by either her father's name or her country name - never her mother's name. Sunandā, the wife of Bharata is identified as both a woman of Kāśi and the daughter of Sarvasena (Ādiparvan 90.34):
Bharataḥ khalu Kāśeyīm upayeme Sārvasenīṃ Sunandāṃ nāma
So, here, Kausalya is the father's name (from his country of origin) and Kāśi-rāja identifies him as also the king of Kāśi.