Abhi's confession
Car scene
A: Did you not like the saree?
Kya hua saree pasand nahi aayi?
P: Nothing like that..How can anything you gave me is not likeable?
Aisi koi baat nahi hain, aapki di hui cheez pasand kaise nahi aayegi?
A: How did you like?
Waise kaisa laga,..
P: What?
Kya
A: Me..
Main
P: you always look...
Aap toh hamesha..
A: I meant how did you like my performance, the last one?
Mera matlab hain ke mera performance, aakhri wala..
P: When do we get home?
Hum ghar kab pahunchenge?
A: Never.
Kabhi nahi.
P: Don't joke.. tell me.
mazaak mat kijiye.. batayiye..
A: I am not joking, are you seeing that road? Where does it go? Some where, but where.. I don't know. Sometimes to know our life's destiny, we have to keep going all our lives. Likewise, we have to keep going on this road to know the destination. But I will sure find out what is there at the end of this road.
Main mazaak nahi kar raha..woh raasta dekh rahi ho? Woh raasta kahin na kahin toh jaata hain. Par kahan jaata hain, maalum nahi. Kabhi kabhi, life ki destiny jaan-ne ke liye hamein poori life jeeni padti hain, isi tarah raaste me manzil jaan-ne ke liye raaste par chalna hoga. Is raaste par kya hain, main pataa laga kar rahunga.
P: Some other day, you are not well today.
Kisi aur din. Aapki tabiyat theek nahi hain.
A: If I look away from this road, life turns its back to me. With lots of difficulty I have gathered courage to walk on this road. I will not leave this road no matter what.
Jab main is raaste se munh pher leta hoon na, toh zindagi mere sey rooth si jaati hain. Ab bahut himmat karke maine yeh raaste mein chalne ki himmat ki hain. Ab is raaste ko nahi chodunga main.
After car stops
P: Why did you stop the car?
Kya hua, gaadi kyun roki?
A: Because we reached our destination.
Hamari manzil aa gayi.
P: This place looks so desolate.
Yeh jagah toh itni sumsaan hain.
A: This place isn't really what it looks like. Few steps ahead everything will change. But we have to blindfold you for you to see it all.
Yeh jagah jaise dikhti hain waise hain nahi. Yahan se kuch duri par sab kuch badal jayega. Lekin woh dekhne ke liye tumhe apne aankhon par patti bandhni hogi.
P: Blindfold to see it all?
Dekhne ke liye tumhe apne aankhon par patti bandhni hogi.
A: Yes.
Haan.
P: Don't joke around. Let's go home.
Mazaak mat kijiye, ghar chaliye.
A: I am not joking. Here is your spectacles (shows blindfold). Your life will change after this. You will see all that everything you were not able to see.
Main mazaak nahi kar raha. Tumhara chashma (blindfold). Isko pehenkar tumhari duniya badal jayegi. Woh sab kuch dikhayi dega jo abhi tumhe nahi dikhayi de raha hain.
P: Please don't joke, I told you..
Dekhiye, maine kahan na..mazaak mat kijiye.
A: I am not. I am serious. Come here (ties blindfold).
Main mazaak nahi kar raha hoon, I am serious. Idhar aao (ties blindfold).
P: Hope you will not push me off after blindfolding.
Aap patti bandne ke baad mujhe dhakka toh nahi maar denge na?
A: I have held your hand not to push you off but to hold you when you fall. Do you see anything?
Yeh haath tumhe dhakka dene ke liye nahi tumhe girne se bachane ke liye pakda hain. Kuch dikh raha hain?
P: I know you are making faces at me.
Haan jaanti hoon. Aap munh banaa rahe hain na, mujhe dekh kar.
A: Yes I am gonna kiss you too now.
Haan ab kiss bhi karne wala hoon.
P: No, you can't take advantage of me lonely like this.
Aap mere akelepan ka aise fayda nahi utha sakte.
A: Stop your bak bak. Get off of the car now.
Apna bak bak bandh karo. Utro neeche.
P: I won't, first tell me where are we going.
Main nahi utroongi. Pehle bataiye, kahan le jaa rahe hain?
A: Get off.
Utno neeche.
P: (Gets out of the car) What place is this? I don't see anything.
Kaisi jagah hain yeh, kuch nahi dikhayi de raha..
A: Wait for two minutes, the suspense will be unleashed.
Do minute ruk jao, poora suspense nikal jayega.
P: (Trips) I can't walk, my foot hurts. Let's go home (tries to remove blindfold)
Main nahi chal sakti, paao mein dard ho raha hain. Ghar chalte hain.
A: You will only open it when I say, your foot hurts na? (carries her in his arms) Is it okay now?
Ab patti tabhi khulegi, jab main bolunga. Paav duk raha hain na? (carries her in his arms) . Ab theek hain?
P: (Wonders what is he upto) Listen, you must be tired, my foot is okay now, put me down.
Aap thak gaye honge. Dekhiye mera paav theek hain ab. Neeche utariye.
A: Wait for two min... we have reached.
Do minute..ab.. pahunch gaye.
P: Shall I take out my blindfold?
Patti utaaru?
A: No, wait. (Goes off)
Abhi nahi.
P: (calls out for him, scared) I am scared of darkness, you know na, I will not fight with you, please come here (takes out the blindfold) I will do whatever you ask me to do.
Dekhiye.. aapko pata hain na, mujhe andhere sey dar lagta hain.. please saamne aa jayiye.. main woh sab kuch karungi jo aap bolenge.
A: Promise?
Promise?
P: Real promise.
Pakka promise.
A: (Appears in front of her) Will you never leave my side? (lights slowly turn on, he slides his hand on her arms ever so gently, holds her hand in his, takes her to the table).
Ke tum mera saath kabhi nahi chodogi?
P: Where have you brought me? Am I dreaming?
Kahan le aaye hain mujhe, kya main sapna dekh rahi hoon?
A: No, but I have chosen all this from your dreams.
Nahi, yeh maine tumhare sapno se chuna hain.
P: Why from my dreams?
Mere sapno se kyun?
A: So that your dreams come true... (holds face) so that your smile stays like this forever..(hugs)
Taaki, tumhare sapne jo hain woh haqeeqat mein badal jaye. Aur tumhare chehre ki muskurahat bas yuhi bani rahe.
P: (tells herself to stop herself.. moves away).. why are you doing this when you know..
Aao yeh sab kyun kar rahe hain, jab aap jaante hain ke..
A: Just forget for a moment we are Abhi and Pragya and think there is no one other than us in this world and that there is nothing other than "this (the present)" world exists for us. And tell me what is the first thing that comes to your heart (holds her face.. looks at her lips)..
Ek pal ke liye bhool jao ke hum Abhi aur Pragya nahi hain. Aur hamare alawa is duniya main koi nahi. Ya is duniyah ke alawa hamara kuch nahi. Batao tumhare dil mein jo pehli cheek aa rahi hain.
P: (Moves away)
A: Okay, I will tell you.
Theek hain main bataata hoon.
I want to travel in the road of this sky to the stars, taking the one with me who will walk with me and it will feel like I am taking the moon with me. And if that person leaves my hand for a moment, I will feel like the whole world is angry with me. You walk with me, na? You hold my hand, na? Away from this world where we aren't scared of anyone, not worried about anyone and we will be together with each other.
Main is aasman ke raaste un sitaron tak jaana chahta hoon. Use apne saath leke jo mere saath chale. To lage ke chand bhi mere saath hain. Aur woh ek pal ke liye haath chode toh lage poori duniya mujhse naaraz hain. Tum chalogi na merey saath? Thamogi na mera haath?Duniya se door jahan na kisi ka darr hoga, na kisi ki parwa. Jahan hum dono ek doosre ke saath hamesha honge.
P: You are not joking me, are you?
Aap mazaak toh nahi kar rahe hain?
A: Look into my eyes and ask your heart and you will know the answer. And you are feeling the right thing. I never felt this way for anyone... never loved anyone from true heart, except for you...I have no confusion regarding you now. There is a feeling in my heart which assures me and telling me that I love you very much...I love you very much. I love you so much...(hugs) I want to live all my life with you, Pragya, tell me, tell me you will be with me. Tell me Pragya...I love you..
Meri aankhon mein dekho aur apne dil se poocho. Tumhe iska jawab mil jayega. Tum bilkul sahi mehsoon kar rahi ho Pragya. Maine aaj tak kabhi kisi ke liye aisa feel nahi kiya. Kisi ke saath sacche dil se pyar nahi kiya. Siwayen tumhare. Aur ab tumhe lekar mujhme koi confusion nahi hain. Mere dil mein ek feeling hain jo mujhe ehsaas dilaa raha hain ke main tumse bahut pyar karta hoon. Bahut pyar karta hoon tumse Pragya. I love you so much Pragya. Main zindagi bhar tumhare saath rehna chahta hoo Pragya, bolo na kya tum mera saath dogi? I love you...
P: (Moves away..)
A: Don't say anything. I will not force you to give me any answer and just like that you will not force me to not love you. You may not be with me right now but I will keep looking for you in the sky, stars and moon and beyond...till I find you with me. I will keep searching, keep searching.. Because I can't live without you now.
Kuch mat bolo. Main tumhe koi bhi jawab dene ke liye force nahi karunga. Aur jis tarah main tumhe force nahi karunga tum bhi mujhe tumse pyar karne se rok nahi sakti. Shayad yahan par tum mera saath na do, par main tumhara saath ke liye dhoondhta rahunga. Aasman mein, chand mein, sitaron mein ya us sey bhi aage, main tab tak dhoondhta rahunga jab tak tumhara saath mil nahi jaata. Main dhoondhta rahunga, dhoondhta rahunga, kyun ki ab main ab tumhare bina nahi reh sakta.
(A walks away)
P: Stop
Ruk jayiye
(hug.. song..)
P: How did you think I will leave you lonely? You will never be lonely, never ever, not here, there, anywhere. You understood your feelings but why didn't you understand mine? Why did you not understand I have been loving you all this while? Every day I used to wake up with a hope that you will see my love for you in my eyes one day. I knew I may not get your love eve but I had a hope that you will understand without me telling you. Why didn't you understand? Why did you take so long? When I left all my hopes you are hoping from me? Why didn't you understand such a little thing?
Aapne kaise soch liya main aakpo akela chod doongi? Aap kabhi akele nahi rahenge, kahin akele nahi rahenge, yahan wahan kahi nahi. Aapne apne feelings samjhe toh mere feelings kyun nahi samjhe? Kyun nahi samajh paaye main itne dinon sey aapse pyar kar rahi thi? Har roz is ummeed ke saath utthi thi ke aap ek din mere aankhon mein aapke liye pyar dekh lenge. Main jaanti thi ke shayad aapka pyar mujhe kabhi nahi mile lekin ek ummeed thi jo baat main keh nahi paa rahi hoon aap bina kahe samajh jayenge. Aap kyun nahi samjhe? Kyun itni der lagaa di? Jab main ummeed chod chuki hoon kyun mujhse ummeed kar rahe hain? Aap itni choti si baat kyu nahi samajh paaye?
A: I am sorry yaar, I am sorry. I gave you so much pain and trouble. But I promise after this, there won't be any distance between us, no misunderstanding nothing. It's not too late yet. You have left your hopes but I will never leave you. I will never let you go.
I am sorry yaar, I am sorry maine tumhe itna dard diya itni taqleef di. Lekin I promise, aaj ke baad hamare beech mein koi doori , koi misunderstanding nahi kuch nahi hoga. Aur abhi bhi der nahi hui. Tum apni ummeed chod baithi ho, par main tumhe kabhi nahi chodunga, Kabhi nahi chodunga tumhe.
A: I love you, I love you.
P: I love you too. I love you so much.
(Song, hug little kisses)
9