Emir Feriha:Kashaf Zaroon: Asher Khirad :Dev Radhika' - Page 12

Created

Last reply

Replies

1.5k

Views

228.5k

Users

5

Likes

81

Frequent Posters

Neerjaa thumbnail
14th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 1 Thumbnail
Posted: 11 years ago
https://www.youtube.com/watch?v=7wyRHrKtVdo

[YOUTUBE]https://www.youtube.com/watch?v=7wyRHrKtVdo[/YOUTUBE]

Movie : "Mr and Mrs 55 (1955) starring Guru Dutt, Madhubala
MD: -O P Nayyar Lyrics : Saroj Mohini Nayyar *
singer : Geeta Dutt,
Lyrics : English translation , The sadness of losing a beloved and then realizing that she hadn't lost him after all are very touchingly portrayed by Madhubala.

Preetam Aan Milo
Dukhiya Jiya Bulaae, Preetam Aan Milo
Preetam Aan Milo...
O BELOVED COME AND MEET ME
MISERABLE HEART IS CALLING ,BELOVED COME


Bheegi Raat Men Ped Ke Neeche, Aankh Michauli Khel Rachaaya
Preetam Yaad Karo Jab Tumane, Prem Bhara Ik Geet Sunaaya
Aan Milo , Aan Milo
Preetam Aan Milo...
IN THIS RAINY NIGHT BENEATH A TREE , WE PLAYED HIDE AND SEEK
BELOVED REMEMBER WHEN YOU SANG THE LOVE SONG
COME AND MEET ME
BELOVED MEET ME


(Aai Rain Andheri Baalama, Man Mora Ghabaraae Hai
Door Baitha Tadape Panchhi, Ye Hi Ratan Lagaae Hai
Aan Milo, Aan Milo, Aan Milo
Preetam Aan Milo...)
THIS STANZA IS NOT IN THE SONG


Pictured this number when Radhika is still waiting for Dev to come and accept her before her marriage to Rohan ..CB 2

Edited by Neerjaa - 7 years ago
Neerjaa thumbnail
14th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 1 Thumbnail
Posted: 11 years ago

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=d8SrOCzyQ_k[/YOUTUBE]


Movie : PYASE PANCHHI [1961] starring AMEETA, MEHMOOD,

LYRICS : QAMAR JALALABADI, INDIVAR
MUSIC : KALYANJI ANANDJI asst by LAXMIKANT PYARELAL
singer : LATA MANGESHKAR
Lyrics : English meaning

Kahin Pyar ki raat sote kati hai , / somewhere the night of love is spent sleeping
Kahin dard ki raat rote kati hai / somewhere night of sorrows is spent crying
meri raat ka majraa kuchh na puchho / do not ask me story of my night
na rote kati hai ,na sote kati hai / neither it spent sleeping nor crying

Lut gaye hum tere pyar mein I PILLAGED IN YOUR LOVE
Hai shikwa bhi kar na sake / 2 ALAS ! COULD NOT COMPLAIN
jeena chaha to jee na sake WANTED TO LIVE BUT COULD NOT
marna chaha to mar na sake WANTED TO DIE BUT COULD NOT

Huyi khamosh khawabo ki shahnaiyan MUSIC OF MY DREAMS BECAME SILENT
meri kismat mei likhi thi tanhaiyan / 2 LONELINESS WAS WRITTEN IN MY DESTINY
aansooan se daaman bhara MY WHOLE SELF IS FILLED WITH TEARS
haath mehndi se bhar na sake COULD NOT FILL HANDS WITH HENNA
lut gaye ...

hai itni kahani mere bhag ki THIS IS THE STORY OF MY FATE
naav kagaj ki hai aur nadi aag ki / 2 ITS PAPER BOAT AND RIVER IS OF FIRE
ham judai ki majhdhar mei aise dube ki ubhar na sake / I DROWNED IN THE LARCH OF SEPERATION THIS WAY THAT I COULD NOT GET OVER
mit gaye hum tere pyaar mei...


when Radhika leaves house and leaves letter for Dev to accept Vishakha . CB 1


Edited by Neerjaa - 7 years ago
Neerjaa thumbnail
14th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 1 Thumbnail
Posted: 11 years ago

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=hxXNHmkfAvs[/YOUTUBE]

Movie : MAIN NASHE MEIN HOON (1959) starring RAJ KAPOOR. MALA SINHA, NISHI,
Music : SHANKAR JAIKISHAN , ,LYRICS: SHAILENDRA AND HASRAT JAIPURI
Singers : Mukesh, Lata Mangeshkar
Lyrics :English translation

Lata :..nazar-nazar se ho rahi hai baat pyaar ki
nazar-nazar se ho rahi hai baat pyaar ki
machal-machal rahi hai raat ye bahaar ki
ghadi nahin ye sabr ki na intezaar ki.../ 2...
OUR EYES ARE TALKING ABOUT LOVE
AND THIS NIGHT SWINGS AWAY ALLURING
THIS IS NOT THE TIME TO WAIT OR TO HAVE PATIENCE
THE NIGHT SWINGS AWAY ENCHANTINGLY


Lata :..bahak chalen lahak chalen dil ke ye armaan
idhar bhi hain udhar bhi hain ek se toofaan / 2
ye raat pyaar ki dilon ke haar ki
ye raat pyaar ki dilon ke haar ki
nazar-nazar se ho rahi hai baat pyaar ki...
THE DESIRES OF THIS HEART HESITATE AND WAVER
BOTH OF US HAVE THE SAME STORM RISING IN OUR HEARTS
TONIGHT IS THE NIGHT OF LOVE AND DEFEAT OF HEARTS
OUR EYES ARE TALKING ABOUT LOVE


LATA :..haule haule dheere dheere khulne lage dil
hichak hati jhijhak miti ab hai kya mushqil ./ 2
ye raat pyaar ki dilon ke haar ki
ye raat pyaar ki dilon ke haar ki
nazar-nazar se ho rahi hai baat pyaar ki...
SLOWLY AND GRADUALLY ,OUR HEARTS ARE OPENING UP
WHILE SHYNESS AND HESITATION RECEDE ,THERE SHOULD BE NO PROBLEM NOW
THIS NIGHT OF LOVE IS NIGHT OF DEFEAT TOO
OUR EYES TALK ABOUT LOVE


Mukesh :..jaate kahaan ruke yahaan saare raaste
ham bhi aaye dil bhi laaye tere waaste / 2
WHERE COULD I GO ? ALL ROADS LEAD TO THIS PLACE
I HAVE COME AND BROUGHT MY HEART FOR YOU

LATA : ... ye raat pyaar ki dilon ke haar ki
ye raat pyaar ki dilon ke haar ki...
THIS NIGHT OF LOVE IS NIGHT OF DEFEAT OF HEART TOO
Both: ...nazar-nazar se ho rahi hai baat pyaar ki
machal-machal rahi hai raat ye bahaar ki
ghadi nahin ye sabr ki na intezaar ki
machal-machal rahi hai raat ye bahaar ki
nazar-nazar se ho rahi hai baat pyaar ki...

Dev Radhika , CB 2 wHEN FIRST TIME BOTH MEET.

https://www.youtube.com/watch?v=dJE1m2anwYI&feature=youtu.be


[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=dJE1m2anwYI&feature=youtu.be[/YOUTUBE]



Edited by Neerjaa - 7 years ago
Neerjaa thumbnail
14th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 1 Thumbnail
Posted: 11 years ago

https://www.youtube.com/watch?v=9VlDX_U2PkI

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=9VlDX_U2PkI[/YOUTUBE]

Movie : Hum Dono [1961] starring Dev Anand, Sadhana, Nanda,
Lyricist : Sahir Ludhianvi , Music : Jaidev
singers..Mohammad Rafi, and Asha Bhosale.
Lyrics.: .English translation , beautiful romantic duet

Rafi : Abhi na jaayo chhodh kar , ke dil abhi bhara nahi
Please don't leave yet, cause my heart isn't isn't satiated yet,

abhi abhi to aayi ho , abhi abhi to
abhi abhi to aayi ho , bahaar ban ke chaayi ho
Hawa zara mahek to le , nazar zara bahek to le
Yeh shaam dhal to le zara , yeh shaam dhal to le zara
yeh dil sambhal to le zara , main thodi der jee to loon
nashe ke ghoont pi to loon , nashe ke ghoont pi to loon
abhi to kuch kaha nahi , abhi to kuch suna nahi
abhi na jaayo chhodh kar
ke dil abhi bhara nahi...

You have just only arrived, Just only,
You have just only arrived, You have brought Spring with you,
Let the air catch your fragrance, Let my gaze go crazy,
Let this evening deepen a bit, Let me quieten my heart,
Let me live for a little while, Let me sip the intoxication a bit,
Haven't said anything yet, Haven't heard anything yet,
Please don't leave yet,
cause my heart isn't isn't satiated yet,


Asha : .Sitaare jhilmila uthe , Sitaare jhilmila uthe
chirag jagmaga uthe , bas ab na mujhko tokna
bas ab na mujhko tokna , na badhke raah rokna
Agar main ruk gayi abhi ,to jaa naa paoungi kabhi
yahi kahoge tum sada , ke dil abhi nahi bhara
jo khatam ho kisi jageh ,yeh aisa silsila nahi
abhi nahi abhi nahi...

The stars have started shining, /2 , The lights have gone on,
Enough now,don't forbid me anymore, /2 , Nor obstruct my path,
If I stay back now, I shall never be able to go,
Cause you will always say, "My heart is not satiated yet."
This is not a matter ,That will end so easily,
Rafi ...Not yet not yet ,Lata..No No No No..
Rafi :Please don't leave yet,
cause my heart isn't isn't satiated yet,


Rafi : .Adhuri aas ,Adhuri aas chhodh ke /2
jo roz yuhi jaayogi , to kis tarah nibhaayogi
ke zindagi ki raaha mein ,jawaan dilon ki chaha mein
kayi makaam aayenge ,jo humko aazmaayenge
bura na maano baat ka , yeh pyar hai gila nahi
Lata : .haan yehi kahoge tum sada , ke dil abhi bhara nahi
Rafi : .Haan dil abhi bhara nahi
Nahi nahi nahi nahi...

Unquenched yearning,/ 2 , Unquenched thirst if you leave
And go like this everyday, How will you, live up-to this love?
"Cause in the path of life, In the passion of young hearts,
Lots of challenges will try us, Please don't think other wise,
This is love not a complaint,
Lata : Cause you will always say, "My heart is not satiated yet."
Rafi : Yes, My heart is not satiated yet
Lata : No No No No..


Pictured this number when there are celebrations at Dev,s place because of Radhika is cured of her burns injuries ...Both are getting ready in their room and Dev does not want Radhika to go ..CB 1.



Edited by Neerjaa - 8 years ago
Neerjaa thumbnail
14th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 1 Thumbnail
Posted: 11 years ago

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=F3-96KfE5V8[/YOUTUBE]


Movie : .Usne Kaha Tha" [1960] Starring Sunil Dutt, Nanda,
Music: Salil Choudhury. , Lyrics by Shailendra.
Singer : :Lata, Mangeshkar
Lyrics : Meaning in English : she is calling her beloved to come to her

Machalti aarzoo khadi baanhen pasre o

o mere saajnaa re dhadaktaa dil pukaare
aa jaa
o ho hai
machalti aarzoo khadi baanhen pasaare
o mere saajnaa re dhadaktaa dil pukaare
aa jaa...
PLAYFUL LONGINGS ARE WAITING WITH OPEN ARMS
O MY LOVE .THIS BEATING HEART IS CALLING YOU

meraa aanchal pakad ke kah rahaa hai meraa dil
meraa aanchal pakad ke kah rahaa hai meraa dil
zamaane ki nigaahon se yahaan chhup-chhup ke mil
yahin tanhaayi mein dil ki kali jaayegi khil
o ho ho
machalti aarzoo khadi baanhen pasaare
o mere saajnaa re dhadaktaa dil pukaare
aa jaa...

milan ke madbhare chanchal khayaalon mein magan
milan ke madbhare chanchal khayaalon mein magan
main yoon takti hoon teri raah o mere sajan
bahaaron ki liye ho muntazir jaise chaman
o ho ho
machalti aarzoo khadi baanhen pasaare
o mere saajnaa re dhadaktaa dil pukaare/ 2
aa jaa...


This sequence is from Holi dance where Radhika is dreaming ... I have repeated the dance sequence in between the song ..As its now Radhika ,s dream . CB 1


http://www.dailymotion.com/video/x5j618b



Edited by Neerjaa - 8 years ago
Neerjaa thumbnail
14th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 1 Thumbnail
Posted: 11 years ago


[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=ZkwaiIGoyT4[/YOUTUBE]

Movie : .Dil Chahta Hai( 2001). starring Aamir Khan, Saif Ali Khan, Akshaye Khanna, Preity Zinta, Dimple Kapadia, Sonali Kulkarni

Singer: Sonu Nigam , Music by : Shankar-Ehsaan-Loy

Lyrics..Translation in English

Tanhaai, tanhaai
Loneliness, loneliness

Dil ke raaste mein kaisi thokar maine khaayi
On the roads of love what blows have I taken

Toote khwaab saare, ek maayusi hai chhaayi
All my dreams broke, a cloudiness has come about

Har khushi so gayi, zindagi kho gayi
Every happiness has gone to sleep, my life is lost

Tumko jo pyaar kiya maine to sazaa main paayi
I fell in love with you so I received punishment

Tanhaai, tanhaai, milo hai phaili hui tanhaai - 2
Loneliness, loneliness, I have received pervading loneliness

(Khwaab mein dekha tha ek aanchal
In my dreams I had seen a shawl

Maine apne haathon mein
In my hands

Ab toote sapnon ke shishe
Now the glass of broken dreams

Chubte hai in aankhon mein) - 2
Are piercing my eyes

Kal koi tha yahin, ab koi bhi nahin
Yesterday someone was here, now there is no one

Banke naagin jaise hai saanson mein laheraayi
As if becoming a snake my breath is wavering

Tanhaai, tanhaai, palkon pe kitne aansu hai laayi - 2
Loneliness, loneliness, how many tears it has brought upon my lashes

(Kyoon aisi umeed ki maine
Why did I have such a hope

Jo aise naakaam hui
That was so unfulfilled

Door banaayi thi manzil
I made my destination far

To raste mein hi shaam hui) - 2
So only in the path night came

Ab kahan jaaoon main, kisko samjhaaoon main
Now where do I go, who do I explain it to

Kya maine chaaha tha aur kyoon kismat mein aayi
What I wanted and why in my destiny came

Tanhaai, tanhaai, jaise andhero ki ho gehraayi
Loneliness, loneliness, like a smokestorm of darkness

Dil ke raaste mein kaisi thokar maine khaayi
On the roads of love what blows have I taken

Toote khwaab saare, ek maayusi hai chhaayi
All my dreams broke, a cloudiness has come about

Har khushi so gayi, zindagi kho gayi
Every happiness has gone to sleep, my life is lost

Tumko jo pyaar kiya maine to sazaa main paayi
I fell in love with you so I received punishment

Tanhaai, tanhaai, milo hai phaili hui tanhaai - 2
Loneliness, loneliness, I have received pervading loneliness

Tanhaai, tanhaai, tanhaai, tanhaai

Loneliness, loneliness, loneliness, loneliness

Pictured this number when Dev comes to about the identity of Radhika in Hardwar , he is heart broken by Radhika,s betrayal ...CB 1 One of the best of CB 1



. http://www.dailymotion.com/video/x5j62j2



Edited by Neerjaa - 8 years ago
Neerjaa thumbnail
14th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 1 Thumbnail
Posted: 11 years ago

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=mwwIYb0rNd0[/YOUTUBE]

Movie : Dil Bhi Tera Hum Bhi Tere (1960).starring Balraj Sahni, Kumkum, Dharmendra,
Lyrics : Shamim Jaipurii Music Director : Kalyanji Anandji,
singer : Mukesh
Lyrics : English translation.

Mujhko Is Raat Ki Tanhaai Mein Aawaz Na Do
Do not call out to me in the loneliness of the night
Jiski Aawaz Rula De Mujhe Woh Saaz Na Do
Whose sound that makes me cry, dont give me that instrument
Awaaz Na Do.../2
don't call out to me


Roshni Ho Na Saki Dil Bhi Jalaya Maine
There was no light even though I set my heart alight
Tujhko Bhula Hi Nahin Lakh Bhulaya Maine
I could not forget you no matter how much I tried
Main Pareshan Hoon Mujhe Aur Pareshan Na Karo
I am troubled, don't add to my troubles
Awaaz Na Do...
Don't call out to me...

Is Kadar Jald Kiya Mujhse Kanara Tumne
You tore yourself from me so fast and in such a way
Koi Bhatkega Akela Yeh Na Socha Tumne
That some one will roam around alone, you did not give it a thought
Chhup Gaye Ho To Mujhe Yaad Bhi Aaya Na Karo
Now that you are quiet, don't come in my thoughts also
Awaaz Na Do...
Don't call out to me...


Pictured this number When Radhika comes as Rp puja instead of Vishakha then at night Dev is outside and Radhika is in the room decked up as bride posing as Vishakha for the family, Dev tells her about the girl he loves and will always do , little knowing that same girl is there behind the curtains ...Both are crying Radhika with her obligations to family ... Best of CB 1


http://www.dailymotion.com/video/x5j64we




Edited by Neerjaa - 8 years ago
Neerjaa thumbnail
14th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 1 Thumbnail
Posted: 11 years ago

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=m2-Dg3DrHx4[/YOUTUBE]

Movie :..Barkha (1959) starring Jagdeep, Nanda, Shubha Khote
Music : Chitra Gupta , Lyrics :: Rajendra Krishan
Singers : Lata Mangeshkar, Mukesh
Lyrics : Meaning in English

Mukesh : Ek raat mein do do chaand khile
ek ghoonghat mein ek badli mein
ek raat mein do do chaand khile
There are two moons shining tonight , one is behind the clouds and one is with me
Lata : hmm hmm hmm hmm hmm
apni apni manzil se mile
ek ghoonghat mein ek badli mein
ek raat mein do do chaand khile
Both met their destination

Mukesh ..badli ka wo chaand to sabka hai
ghoonghat ka ye chaand to apna hai /2
aaa aaa aaa aaa aaa
Moon behind the clouds is everyone's but this moon is mine
Lata .: mujhe chaand samajhne waale bataa
ye raat hai ya koyi sapna hai / 2
calling me moon , please tell me is it night or some dream
ek raat mein do do chaand khile...


Mukesh : maalooom nahin do anjaane
raahi kaise mil jaate hain
how come two strangers meet
Lata : phoolon ko agar khilna hai to wo
veeraanon mein khil jaate hain/ 2
If flowers has to blossom they blossom in barren place
ek raat mein do do chaand khile
ek ghoonghat mein ek badli mein
apni apni manzil se mile
ek ghoonghat mein ek badli mein
ek raat mein do do chaand khile...

Pictured this number when Dev and Radhika are on the terrace stepping in to the new beginning of their life...CB 2

https://www.youtube.com/watch?v=0d_itTa1xuI&feature=youtu.be

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=0d_itTa1xuI&feature=youtu.be[/YOUTUBE]




Edited by Neerjaa - 7 years ago
Neerjaa thumbnail
14th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 1 Thumbnail
Posted: 11 years ago

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=NbqCWwlNKrA[/YOUTUBE]

Social issue based movie : Ghar (1978) starring Vinod Mehra, Rekha.

Lyricists: Gulzar , Music Director: R. D. Burman
singers - Kishore Kumar, Lata Mangeshkar
Lyrics : English translation

Kishore :Aap ki aankhon mein kuch maheke hue se raaz hain-- 2
In your eyes there is some fragrant secret
Aap se bhi khoobsurat aap ke andaaz hain
Even more beautiful than you is your grace
Aap ki aankhon mein kuch maheke hue se raaz hai...
In your eyes there is some fragrant secret

Kishore : Lab hilen to mogare ke phool khilte hain kahin -- 2
When your lips move, jasmine flowers blossom
Aap ki aankhon mein kya saahil bhi milte hai kahin
In your eyes there are waves as well
Aap ki khaamoshiyaan bhi aap ki aawaaz hain
Your silence is also your voice
Lata :Aap ki aankhon mein kuch maheke hue se raaz hain...
In your eyes there is some fragrant secret

Lata : Aap ki baaton mein phir koi sharaarat to nahin -- 2
There isn't any mischief in your words again, is there?
Bevaja taarif karna aap ki aadat to nahin
Paying compliments without any motive is not your style
Aap ki badmaashiyon ke yeh naye andaaz hain
This is a new manner of your naughtiness
Kishore : Aap ki aankhon mein kuch maheke hue se raaz hain
In your eyes there is some fragrant secret
Lata , aap se bhi khoobsurat aap ke andaaz hain
Even more beautiful than you is your grace
Aap ki aankhon mein kuch maheke hue se raaz hain...
In your eyes there is some fragrant secret

This number pictured when both got married because of Barkha and are are happy to be together .CB 2


http://www.dailymotion.com/video/x6apj8k



Edited by Neerjaa - 7 years ago
Neerjaa thumbnail
14th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 1 Thumbnail
Posted: 11 years ago


[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=47uOmFWDCZU[/YOUTUBE]

Movie-HUMSAYA (1968 ) JOY MUKHERJI,, SHARMILA Tagore and Mala Sinha
Music : O.P. Nayyer , singer : Muhammad Rafi
Lyrics: English translation

dil ki aawaaz bhi sun mere fasaane pe na jaa
meri nazron ki taraf dekh zamaane pe na jaa / 2
dil ki aawaaz bhi sun...
LISTEN TO THE VOICE OF THE HEART,
DON'T BE FOOLED BY THE STORY ABOUT ME,
LOOK IN TO MY EYES,
DON'T BE FOOLED BY THE WORLD,


ik nazar dekh le
ik nazar dekh le jeene ki ijaazat de de
roothne waale wo pahli si muhabbat de de /2
ishq maasoom hai ishq maasoom hai
ilzaam lagaane pe na jaa
meri nazron ki taraf dekh zamaane pe na jaa...
LOOK AT ME FOR ONCE,
LOOK AT ME FOR ONCE, PERMIT ME TO LIVE,
O ANGRY ONE, LOVE ME THE WAY YOU USED TO, /2
LOVE IS INNOCENT...
LOVE IS INNOCENT, DON'T GO ABOUT ACCUSING IT,
LOOK IN TO MY EYES,


waqt insaan pe
waqt insaan pe aisaa bhi kabhi aataa hai
raah mein chhodke saayaa bhi chalaa jaataa hai
din bhi nikalegaa kabhi
din bhi nikalegaa kabhi raat ke aane pe na jaa
meri nazron ki taraf dekh zamaane pe na jaa
dil ki aawaaz bhi sun...
THE HOUR WORKS ON MAN...
THE HOUR WORKS ON MAN IN SUCH A MANNER SOMETIMES,
HIS VERY SHADOW DESERTS HIM ON THE WAY, /2
DAWN WILL SURELY COME
THE DAWN WILL SURELY COME, DON'T GO BY THE ONSET OF DARKNESS,
LOOK IN TO MY EYES,...


main haqeeqat hoon
main haqeeqat hoon ye ik roz dikhaaoongaa tujhe
begunaahi pe muhabbat ki rulaaongaa tujhe / 2
daag dil ke nahin
daag dil ke nahin mitte hain mitaane pe na jaa
meri nazron ki taraf dekh zamaane pe na jaa
dil ki aawaaz bhi sun mere fasaane pe na jaa...
I'M FOR REAL, THIS I'LL PROVE ONE DAY,
S FOR THE INNOCENCE OF LOVE, I'LL MAKE YOU WEEP, /2
BLEMISHES OF THE HEART WON'T...
BLEMISHES OF THE HEART WON'T ERASE, DON'T GO ABOUT EFFACING THEM,
LOOK IN TO MY EYES,...


Pictured this ..When Radhika gives back Dev engagement ring because of Dadad ji ...Dev is ready to leave everything for her but she is adamant ..Dev comes again and reminds her all the childhood marriage ..CB 2

https://www.youtube.com/watch?v=Om-mPsR4dAs&feature=youtu.be


[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=Om-mPsR4dAs&feature=youtu.be[/YOUTUBE]





Edited by Neerjaa - 7 years ago

Related Topics

Top

Stay Connected with IndiaForums!

Be the first to know about the latest news, updates, and exclusive content.

Add to Home Screen!

Install this web app on your iPhone for the best experience. It's easy, just tap and then "Add to Home Screen".