ae meri zindagi tuu mere saath hai
oh, my life, you are with me;

ab mujhe is zamaane ki parvaah nahin
now I have no worldly cares

jaan le luungi main jaan de duungi main
I would take my life; I would give my life


koi kimat chukaane ki parvaah nahin
I have no interest in fixing a price on it

ae meri zindagi tuu mere saath hai
oh, my life, you are with me;

tuu khudaa hai mera mera imaan hai
you are my god; you are my creed


ishq karna tera mujhpe ehasaan hai
your love is a favor done unto me


tere dil mein thikaana rahe umr bhar
as long as I live, may my abode always be in your heart

phir kisi aashiyaane ki parvaah nahin
and I will never care for any dwelling

ae meri zindagi tuu mere saath hai
oh, my life, you are with me;

tuu khudaa hai mera mera imaan hai
you are my god; you are my creed
ishq karna tera mujhpe ehasaan hai
your love is a favor done unto me

tere dil mein thikaana rahe umr bhar
as long as I live, may my abode always be in your heart
