TOTW #2 : Patriotism/Revolution/Social reformation - Page 4

Music Theme

Created

Last reply

Replies

139

Views

5.9k

Users

21

Likes

714

Frequent Posters

SoupyTwist thumbnail

Vying for Vintage

Posted: 2 years ago
#31

Revolution by The Beatles


You say you want a revolution

Well, you know

We all want to change the world

You tell me that it's evolution

Well, you know

We all want to change the world

But when you talk about destruction

Don't you know that you can count me out (in)

Don't you know it's gonna be

All right?

Don't you know it's gonna be (all right)

Don't you know it's gonna be (all right)

You say you got a real solution

Well, you know

We'd all love to see the plan

You ask me for a contribution

Well, you know

We're all doing what we can

But if you want money for people with minds that hate

All I can tell you is brother you have to wait

Don't you know it's gonna be (all right)

You say you'll change the constitution

Well, you know

We'd all love to change your head

You tell me it's the institution

Well, you know

You better free your mind instead

But if you go carrying pictures of Chairman Mao

You ain't going to make it with anyone anyhow

Don't you know it's gonna be (all right)



https://www.youtube.com/watch?v=BGLGzRXY5Bw

SoupyTwist thumbnail

Vying for Vintage

Posted: 2 years ago
#32

Btw Raji.. I really appreciate the effort you're putting in updating the list on the first page for easy reference.

I've helped you out a bit and updated some of the songs 😳

Posted: 2 years ago
#33

Originally posted by: NerdyMukta

This song is popular among the youngsters and old alike. Lyrics of this song were penned by poetess Shanta Shelke, the song composed by Anandghan (that's the name adopted by Lata Mangeshkar when she composed music) was sung by singers Pandit Hridaynath Mangeshkar. The song was a part of 1964 film ‘Maratha Tetuka Melwawa’.

Song: Shoor amhi sardar (Marathi)

Movie: Maratha Tetuka Melwawa

Music: Anandghan

Lyricist: Shanta Shelke

Artist: Pt. Hridaynath Mangeshkar


https://youtu.be/RK39PjU6e-8

शूर आम्ही सरदार आम्हाला काय कुनाची भीती

देव, देस अन्‌ धर्मापायी प्राण घेतलं हाती

शूर आम्ही सरदार आम्हाला काय कुनाची भीती

आईच्या गर्भात उमगली झुंजाराची रीत

आईच्या गर्भात उमगली झुंजाराची रीत

तलवारीशी लगिन लागलं जडली येडी प्रीत

लाख संकटं झेलुन घेईल अशी पहाडी छाती

देव, देस अन्‌ धर्मापायी प्राण घेतलं हाती

शूर आम्ही सरदार आम्हाला काय कुनाची भीती

जिंकावे वा कटुन मरावं हेच आम्हाला ठावं

जिंकावे वा कटुन मरावं हेच आम्हाला ठावं

लढुन मरावं मरुन जगावं हेच आम्हाला ठावं

देसापायी सारी इसरू माया ममता नाती

देव, देस अन्‌ धर्मापायी प्राण घेतलं हाती

शूर आम्ही सरदार आम्हाला काय कुनाची भीती


Shoor amhi sardar amhala kay kunachi bhiti ?

dev, desh an dharmapayi praan ghetale hati !

aaichya garbhat umagali zunjarachi rit

talvarishi lagin lagal jadali yedi preet

lakh sankat zelun gheil ashi pahadi chati !

jinkave va katun marave hech amhala thaav

ladhun marav, marun jagav hech amhala thaav

deshapayi sari isaru maya-mamata-nati !

one of my favourite songs of all times!


The simplicity with which Shanta shows the warriors' steadfastness, their resolve for the nation, God and Dharma.

A loose translation...

We are brave warriors, unafraid of challenges in life. For the sake of God, country and dharma, we shall give our lives.

Born with the fire to fight from mothers womb, we are married to our swords and are madly in love

We shall face a thousand challenges with open chest, we shall win or die fighting, that's all we know.

Die fighting, live past our death (as legends, in hearts of people) is all we know. For the sake of our country we shall forgo our beloved family, friends and love.

goofyCat thumbnail
12th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 2 Thumbnail
Posted: 2 years ago
#34

Aao baccho tumhe dikhaye zaki Hindustan ki ❤️

Movie: Jagriti

Singer: Kavi Pradeep

Music: Hemant Kumar


https://www.youtube.com/watch?v=XiiBsKU4z6c

KrishnaRukmini thumbnail
Posted: 2 years ago
#35

Bhaarat humko jaan se pyaara hai

Sabse nyaara gulistaan hamara hai

Bhaarat humko jaan se pyaara hai

sabse nyaara gulistan hamara hai

Sadiyon se bhaarat bhoomi

Duniya ki shaan hai

Bhaarat maa ki raksha

mein jeevan kurbaan hai

Bhaarat humko jaan se pyaara hai

sabse nyaara gulistaan hamara hai

AllChorus

Ujre Nahi Apna chaman,

toote nahi apna vatan

Gumraah na karde koi,

barbaad na karde koi,

Mandir yahaan

Masjid yahaan

Hindu yahaan

Muslim yahan

Milke rahein hum pyaar se

Hindustani naam hamara hai

Sabse pyaara desh hamara hai

Hindustani naam hamara hai

Sabse pyaara desh hamara hai

Janmbhoomi hai hamari

shaan se kahenge hum

Sab hi to bhai bhai pyaar se rahenge hum

Hindustani naam hamara hai

Sabse pyaara desh hamara hai

Assam se Gujarat tak

Bengal se Maharashtra tak

Jaati kai dhun ek hain

Bhaasha kai sur ek hai

*All chorus *

Kashmir se madras tak

Keh do sabhi hum ek hain

Aawaaz do hum ek hain


https://www.youtube.com/watch?v=7q5DUIgLs_4



Bharat Humko Jaan Se Pyara Hai | Roja |

Singers: A. R. Rahman | Hariharan

Movie: Roja (1992)

Actor: Arvind Swamy & Madhoo

**************************

Vande Mataram Lyrics In Bengali

বন্দে মাতরম্
বন্দে মাতরম্
বন্দে মাতরম্
বন্দে মাতরম্

সুজলাং সুফলাং
মলয়জশীতলাম্
শস্যশ্যামলাং
মাতরম্ (x2)

বন্দে মাতরম্
বন্দে মাতরম্
বন্দে মাতরম্
বন্দে মাতরম্

শুভ্র-জ্যোত্স্না-পুলকিত-যামিনীম্
ফুল্লকুসুমিত-দ্রুমদলশোভিনীম্
সুহাসিনীং সুমধুরভাষিণীম্
সুখদাং বরদাং মাতরম্ ৷৷

বন্দে মাতরম্
বন্দে মাতরম্
বন্দে মাতরম্
বন্দে মাতরম্

সপ্তকোটীকন্ঠ-কল-কল-নিনাদকরালে
দ্বিসপ্তকোটীভুজৈধৃতখরকরবালে
অবলা কেন মা এত বলে

বহুবলধারিণীং
নমামি তরিণীং
রিপুদলবারিণীং
মাতরম্

ত্বং হি দুর্গা দশপ্রহরণধারিণী
কমলা কমল-দলবিহারিণী
বাণী বিদ্যাদায়িণী

নমামি ত্বাং
নমামি কমলাম্
অমলাং অতুলাম্
সুজলাং সুফলাং
মাতরম্

বন্দে মাতরম্
শ্যামলাং সরলাং
সুস্মিতাং ভূষিতাম্
ধরণীং ভরণীম্
মাতরম্

বন্দে মাতরম্
বন্দে মাতরম্
বন্দে মাতরম্
বন্দে মাতরম্

Vande Mataram Lyrics In Bengali (English Font)

Bande Mataram
Bande Mataram
Bande Mataram
Bande Mataram

Sujalang sufolang
Malayaj sitolam
Sosso shyamalang
Mataram (x2)

Subhra jotsna pulokito jamineem
Fullo kusomito drumodol soveneem
Suhasining sumodhur bhasineem
Sukhodang borodang mataram

Bande Mataram
Bande Mataram
Bande Mataram
Bande Mataram

Soptokoti kontho kol kol nenadkorale
disopto koti bhujei dhrito khorkorbale
Obola keno ma etto bole

Bohubol dharining
Nomami torining
Ripudolbarining
Mataram

Tong he durga dosoprohoron dharini
Komola komol dolbiharini
Bani biddadayini

Nomami tang
Nomami kamolam
Amalang atulam

Sujolang sufalang
Mataram
Bande Mataram

Shyamolang sorolang
Susmitang bhusitam
Dhoroning bhoroneem
Mataram

Bande Mataram
Bande Mataram
Bande Mataram
Bande Mataram

CategoriesV



https://www.youtube.com/watch?v=YY2y8eK1Dds


গান: বন্দে মাতারাম

Song :-Vande Mataram

সঙ্গীত পরিচালক: উপালী চট্টোপাধ্যায়

music director :-Upali Chattopadhay

সিরিয়াল নাটক: দেবী চৌধুরাণী

Television Show :- Devi Choudharani

টিভি চ্যানেল: স্টার জলসা

Tv Channel :-Star Jalsha

goofyCat thumbnail
12th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 2 Thumbnail
Posted: 2 years ago
#36

Originally posted by: Satrangi_Curls

He Rashtra Devtanche sung by the Rani Varma, lyrics penned by G.D. Madgulkar and music by C. Ramchandra.


https://youtu.be/9SA6rAOkaDs


हे राष्ट्र देवतांचे हे राष्ट्र प्रेषितांचे

आचंद्रसूर्य नांदो स्वातंत्र्य भारताचे

कर्तव्यदक्ष भूमी सीतारघुत्तमाची

रामायणे घडावी येथे पराक्रमाची

शीर उंच उंच व्हावे हिमवंत पर्वताचे

आचंद्रसूर्य नांदो स्वातंत्र्य भारताचे

येथे नसो निराशा थोडया पराभवाने

पार्थास बोध केला येथेच माधवाने

हा देश स्तन्य प्याला गीताख्य अमृताचे

आचंद्रसूर्य नांदो स्वातंत्र्य भारताचे

जेथे परंपरांचा सन्मान नित्य आहे

जनशासनातळीचा पायाच सत्य आहे

येथे सदा निनादो जयगीत जागृताचे

आचंद्रसूर्य नांदो स्वातंत्र्य भारताचे



The song talks about the glory of India, a land of culture and great wisdom with which we shall rule ourselves.


This reminds me of school days!! ❤️

goofyCat thumbnail
12th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 2 Thumbnail
Posted: 2 years ago
#37

Originally posted by: NerdyMukta

The poem “ne majasi ne” was written by Swatantryaveer Vinayak Damodar Savarkar on the shore of Brighton after the death of his side Madanlal Dhingra in England. It’s a call by him to the ocean to take him back to his motherland. He refers to his country as his mother in the poem.

Written in 1906 when he went to England on a scolarship to study Law. He had complated the

barristorship successfully. The British arrested Savarkar for writing the biography of Italian revolutionary Joseph Mazzini. When he was being deported to India, he jumped ship near the French coast of Marsellies. It's also said that this poem was written from the prison in Marsellies.


Song:Sagara Pran Talmalala (Marathi Song)

Singers:Lata Mangeshkar, Asha Bhosle, Usha Mangeshkar, Meena Khadikar, Pt.Hridaynath Mangeshkar

Lyrics:Swatantryaveer Savarkar

Music:Pt.Hridaynath Mangeshkar

https://youtu.be/o8S-Lv2DEMQ

ने मजसी ने परत मातृभूमीला सागरा प्राण तळमळला ॥धृ॥

भूमातेच्या चरणतला तुज धूता मी नित्य पाहिला होता
मज वदलासी अन्य देशि चल जाऊ सृष्टिची विविधता पाहू
तैं जननीहृद् विरहशंकितहि झाले परि तुवां वचन तिज दिधले
मार्गज्ञ स्वये मीच पृष्ठि वाहीन त्वरित या परत आणीन
विश्वसलो या तव वचनी मी जगद्नुभवयोगे बनुनी मी
तव अधिक शक्ती उद्धरणी मी येईन त्वरे कथुनि सोडिले तिजला ॥
सागरा प्राण तळमळला

शुक पंजरि वा हरिण शिरावा पाशी ही फसगत झाली तैशी
भूविरह कसा सतत साहु या पुढती दशदिशा तमोमय होती
गुणसुमने मी वेचियली या भावे की तिने सुगंधा घ्यावे
जरि उद्धरणी व्यय न तिच्या हो साचा हा व्यर्थ भार विद्येचा
ती आम्रवृक्षवत्सलता रे नवकुसुमयुता त्या सुलता रे
तो बाल गुलाबहि आता रे फुलबाग मला हाय पारखा झाला ॥
सागरा प्राण तळमळला

नभि नक्षत्रे बहुत एक परि प्यारा मज भरतभूमिचा तारा
प्रासाद इथे भव्य परी मज भारी आईची झोपडी प्यारी
तिजवीण नको राज्य मज प्रिया साचा वनवास तिच्या जरि वनिचा
भुलविणे व्यर्थ हे आता रे बहु जिवलग गमते चित्ता रे
तुज सरित्पते जी सरिता रे त्वदविरहाची शपथ घालितो तुजला ॥
सागरा प्राण तळमळला

या फेनमिषें हससि निर्दया कैसा का वचन भंगिसी ऐसा
त्वत्स्वामित्वा सांप्रत जी मिरवीते भिनि का आंग्लभूमीते
मन्मातेला अबला म्हणुनि फसवीसी मज विवासनाते देशी
तरि आंग्लभूमी भयभीता रे अबला न माझि ही माता रे
कथिल हे अगस्तिस आता रे जो आचमनी एक क्षणी तुज प्याला ॥
सागरा प्राण तळमळला


Here's an English translation of the first verse:

Oh Ocean, take me back to my Motherland!
My soul in so much torment be!
Lapping worshipfully at my mother’s feet
So always I saw you
Let us visit other Lands to see
The abounding nature, said you.
Seeing my Mother’s heart full of qualms
A sacred oath you did give to her,
Knowing the way home, upon your back
My speedy return you promised her.
Fell for your promise did I!
That worldly-wise n’ able be I
Her deliverance better serve do I

Upon returning, so saying I left her.
Oh Ocean, my soul in so much torment be!


This evokes so many emotions.. such powerful lyrics!

Thank you for sharing.

goofyCat thumbnail
12th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 2 Thumbnail
Posted: 2 years ago
#38

Jahan daal daal par sone ki chidiya karti hai basera, wo Bharat desh hai mera

Singer: Rafi

Movie: Sikander-E-Azam

Music: Hansraj Behel


https://www.youtube.com/watch?v=-v34D09kmPc

SoupyTwist thumbnail

Vying for Vintage

Posted: 2 years ago
#39

This song by Tracy Chapman is dedicated to Nelson Mandela.


https://www.youtube.com/watch?v=5FhODUVFG3M

SoupyTwist thumbnail

Vying for Vintage

Posted: 2 years ago
#40

"We shall overcome" originated as a gospel or a hymn from Reverend Charles Albert Tindley was then adopted by Tobacco workers and eventually became the anthem of the Civil Rights movement.


Posting its most popular version by Pete Seeger


I've added a video on the History of the song.


https://www.youtube.com/watch?v=QhnPVP23rzo


https://www.youtube.com/watch?v=WXDU3n4HTTY

Related Topics

Top

Stay Connected with IndiaForums!

Be the first to know about the latest news, updates, and exclusive content.

Add to Home Screen!

Install this web app on your iPhone for the best experience. It's easy, just tap and then "Add to Home Screen".