Pura Dukh Aur Aadha Chand: Translation

roserox99 thumbnail
Explorer Thumbnail
Posted: 10 years ago
#1
Hey guys! 😊
We've all heard Sahir Azim Chaudhary (urf Gabbar Chaudhary 😉)
recite the shayari "Pura dukh aur aadha chand" by Parveen Shakir right? 😳

If not check it out!
http://www.youtube.com/watch?v=fH59hGn9FX4

This shayari or poem written by Parveen Shakir is priceless. She personifies the moon and it's different phases, relating it to separation. It also suits SaAz's situation perfectly. It reminds me of these scenes...







A lot of you'll don't know it's literal meaning and don't realize how eloquent it really is!


Yesterday, a couple of my colleagues asked me to translate this poem for them. They were mesmerized when I told what it actually meant! So I'm going to do the same for you guys. Since I'm translating it exactly into english, the grammar will be a little haywire. (Please forgive me) Hope you'll will appreciate it!

Pura dukh aur aadha chand
Hijr ki shab aur aisa chand

My sorrow is full and the moon is only half
It's the night of separation and here's such a moon.

Din mein wehshat bahal gayi thi
Raat hui aur nikla chand

The horror of the day had just passed
Night occurred and emerged the moon
Kis maqtal se guzra hoga
Itna sahmaa sahmaa chand

(Note: Maqtal means execution ground)
Which execution ground might he have passed by?
This scared, scared moon

Yaadon ki abaad gali mein
Ghoom raha hai tanha chand

In the alley of everlasting memories
That lonely moon is roaming around

Meri karwat per jaag uthey
Neend ka kitna kachcha chand

On my side, he arose
How insomniac is the moon

Munh ko kis hairat se
Dekh raha hai bhola chand

With what wonder at my face,
is that cute moon looking at?

Itnay ghanay baadal ke peechhe
Kitna tanha hoga chand
Behind those dense clouds
How lonely must be the moon

Aansu roke noor nahaaye
Dil dariya, tann sehra chaand
Controlling his tears he bathed in light
The rivers in our hearts, that clueless moon

Itne roshan chehre per bhi
Suraj ka hai saya chaand
Even it's bright face,
IS only the shadow of the sun

Jab paani mein chehra dekha
Tunay kisko socha chaand?

When you saw your face in the water,
who did you think of, Moon?
Bargad ki ek shaakh hata ker
Jaanay kisko jhaanka chaand
(Note: Bargad is the banyan tree)
Moving aside one branch of the Banyan tree
Who knows whom was the moon peeking at

Baadal ke resham jhoolay mein
Bhor samay tak soya chand

In the silky swing of the clouds
Till early morning did the moon sleep

Raat ke shaanon per sar rakkhe
Dekh raha hai sapna chand

Resting his head on the shoulders of the night
The moon is having a dream
Sookhay patton ke jhurmat per
Shabnam thi ya nanha chand

On the assembly of dried leaves
Was it the dewy or small moon?

Haath hila ker rukhsat hoga
Uski surat hijr ka chand

Waving his hands he'll bid farewell
to the separated visage of the moon

Sehra sehra bhatak raha hai
Apne ishq mein sacha chand

Aimlessly he's roaming around
The moon true to his love

Raat ke shayad ek bajey hain
Sotaa hoga mera chaand!
It might be one in the night
My moon must be asleep!

- Parveen Shakir

There! All done! *Phew*
Hope you'll like it! 😃

Edited by roserox99 - 10 years ago

Created

Last reply

Replies

20

Views

8.1k

Users

10

Likes

37

Frequent Posters

subhkisonu thumbnail
11th Anniversary Thumbnail Navigator Thumbnail
Posted: 10 years ago
#2
Thanks for the translation!
It's a beautiful poem!
It would have been a very meaningful sequence but sad they couldn't use it
dinki24 thumbnail
13th Anniversary Thumbnail Navigator Thumbnail
Posted: 10 years ago
#3
Indeed priceless.. So deep and meaningful.. The scene where sahir recited this was such a beautiful one.. I wish they had aired it on the show..
sho-shweet thumbnail
13th Anniversary Thumbnail Dazzler Thumbnail + 2
Posted: 10 years ago
#4
I have no idea why they didn't air this particular scene.I mean they shot it so beautifully took a lot of time in selecting the poem but didn't air it.What a waste of time and money!
Parveen Shakir is an amazing poetess.Her work what I've read is mostly about the pain that love gives.Fits our SaAz so beautifully.Loved your translation too.There were some verses that u translated differently than I interpreted them,giving me another meaning.Thank you!
Edited by sho-shweet - 10 years ago
roserox99 thumbnail
Explorer Thumbnail
Posted: 10 years ago
#5

Originally posted by: subhkisonu

Thanks for the translation!

It's a beautiful poem!
It would have been a very meaningful sequence but sad they couldn't use it



Thank you for the taking the time to read this! 😃
It trully is.

I know right? Now it's all about KA and Anam and Sarfaraz and Nausheen...zzZ


roserox99 thumbnail
Explorer Thumbnail
Posted: 10 years ago
#6

Originally posted by: dinki24

Indeed priceless.. So deep and meaningful.. The scene where sahir recited this was such a beautiful one.. I wish they had aired it on the show..



I wish so too!
Now they're focussed on other characters...
All hail Gorky sir for showing us this! 😆
roserox99 thumbnail
Explorer Thumbnail
Posted: 10 years ago
#7

Originally posted by: sho-shweet

I have no idea why they didn't air this particular scene.I mean they shot it so beautifully took a lot of time in selecting the poem but didn't air it.What a waste of time and money!

Parveen Shakir is an amazing poetess.Her work what I've read is mostly about the pain that love gives.Fits our SaAz so beautifully.Loved your translation too.There were some verses that u translated differently than I interpreted them,giving me another meaning.Thank you!



The cinematography was impeccable! Yes, I totally agree. A total waste. This would've definitely added to Saahir & Aarzoo's character development.

Parveen Shakir is a gem really. Her poem portray feelings like love and pain. Which have to be felt, you cannot avoid it. It can simultaneously happen. Just like our SaAz 😳

Which were those versese? Tell me your intepretation, I would love to know!
Thankyou for reading this 🤗
Sagi97 thumbnail
13th Anniversary Thumbnail Visit Streak 90 Thumbnail + 4
Posted: 10 years ago
#8
Too painful. Reflects full melancholy mood of the composer.
roserox99 thumbnail
Explorer Thumbnail
Posted: 10 years ago
#9

Originally posted by: Sagi.

Too painful. Reflects full melancholy mood of the composer.



That's the beauty of it. It shows how desolate the poetess is. She used something as inanimate as the moon to portray her feelings. She was a divorcee, maybe the separation inspired her to create this masterpiece.
VandyP thumbnail
17th Anniversary Thumbnail Trailblazer Thumbnail + 6
Posted: 10 years ago
#10
thanku so much for this...
this is a priceless shot
thanx to gorky

the way it has been picturised it simply out of this world...and that voice of hc

Related Topics

Top

Stay Connected with IndiaForums!

Be the first to know about the latest news, updates, and exclusive content.

Add to Home Screen!

Install this web app on your iPhone for the best experience. It's easy, just tap and then "Add to Home Screen".