Facts and Trivia - Page 11

Created

Last reply

Replies

135

Views

8k

Users

16

Likes

31

Frequent Posters

ssk13809 thumbnail
16th Anniversary Thumbnail Voyager Thumbnail Engager Level 1 Thumbnail
Posted: 15 years ago

Originally posted by: brahmabul



Kunal Ganjawala also won it for his very first movie.

Unfortunately your legend in the making did not win any awards after that. He is more recognized as a music director for which he still has to win a Filmfare.



Didn't Kunal sing in Saathiya that came out before Murder?
xobile thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Rocker Thumbnail Engager Level 1 Thumbnail
Posted: 15 years ago

Originally posted by: brahmabul



Well there can be only one person who can write such songs and that is Gulzar Saab. So my guess is that the song is 'Chaiyyan Chaiyyan' from Dil Se.



Yaar Brahmabul you are on a roll! Now can you name the Bulleh Shah poem? If you can, then you get full credit for this question!
brahmabul thumbnail
17th Anniversary Thumbnail Voyager Thumbnail Fascinator 1 Thumbnail
Posted: 15 years ago

Originally posted by: ssk13809



Didn't Kunal sing in Saathiya that came out before Murder?



Oh Alright!! Thanks for correcting me.... 😊
brahmabul thumbnail
17th Anniversary Thumbnail Voyager Thumbnail Fascinator 1 Thumbnail
Posted: 15 years ago

Originally posted by: xobile



Yaar Brahmabul you are on a roll! Now can you name the Bulleh Shah poem? If you can, then you get full credit for this question!



No idea man. I know that there is a Punjabi version of that song also called 'Thaiyan Thaiyan'. Probably the poem is related to it.
Edited by brahmabul - 15 years ago
xobile thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Rocker Thumbnail Engager Level 1 Thumbnail
Posted: 15 years ago
^^ Yh you're right

The punjabi version uses the same mukhda as Bulleh Shah's kaafi

Tere Ishq Nachaya Kar Thayya Thayya

amazing kaafi - i recommend listening to it (versions by NFAK, Abida Parveen, and i think Sabri bros.)
brahmabul thumbnail
17th Anniversary Thumbnail Voyager Thumbnail Fascinator 1 Thumbnail
Posted: 15 years ago
^^

Mere nak vich nathani te tan ute ghaghari
Te kanna cha pa deyo dandiya
Bulle Shah Mai yaar manana
Paahve log udaave bhandiyan

Tere Ishq nachaya kar ke thaiya thaiya
Peera mai bhul gaiya tere naal na gaiya

Is ishq ti jhuggi vich mor bulende
Saanu kaba te kibla saade yaar de sainde
Jhat bauri nai te biba mai mai gaiya
Tere ishq nachaya kar ke thaiya thaiya

Ais ishq de kolon mainu mod na maaye
Rah jaande vede mainu mod na naaye
Meri akal jo dubbi naale haneya de gaiye
Peera mai bhul gaiya tere naal na gaiya
Tere ishq nachaya kar ke thaiya thaiya
Peera mai bhul gaiya tere naal na gaiya

Shah Inayat de chal paiye buhe
Jin pehnaye saanu saave te soohe
Saanu kar ke jo ghaayal mud ke saar na laiye
Peera mai bhul gaiya tere naal na gaiya
xobile thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Rocker Thumbnail Engager Level 1 Thumbnail
Posted: 15 years ago
No dude - thats one of my biggest problems!

If only I knew could understand punjabi and sindhi! baba bulleh shah ki saari kaafiyan samajh paata!

but the biggest strength of sufiana kalaam is that the power of music can make u experience 'rang', even if you dont fully understand the words, right?!

but i try to get translations for most of the punjabi/sindhi songs i like so that i can get the full experience and meaning of the kalaam.


brahmabul thumbnail
17th Anniversary Thumbnail Voyager Thumbnail Fascinator 1 Thumbnail
Posted: 15 years ago

Originally posted by: xobile

No dude - thats one of my biggest problems!

If only I knew could understand punjabi and sindhi! baba bulleh shah ki saari kaafiyan samajh paata!

but the biggest strength of sufiana kalaam is that the power of music can make u experience 'rang', even if you dont fully understand the words, right?!

but i try to get translations for most of the punjabi/sindhi songs i like so that i can get the full experience and meaning of the kalaam.




hmmm...the poem actually is not exactly punjabi...its sufiana punjabi...even i can not understand it fully...but some lines which i could understand are beautifully written...like the first 4 lines i can translate roughly...

Mere nak vich nathani te tan ute ghaghari - Naak mein tere nathni aur uske upar dupatta
Te kanna cha pa deyo dandiya - Kaan mein daal dandiya (i think by saying dandiya he is signifying jhumkas, not sure though)
Bulle Shah Mai yaar manana - Bulle Shan maine apne yaar(lover) ko manana hain
Paahve log udaave bhandiyan - Chahe log mera mazaak udaye (Bhandiya is a type of dance, so that probably is signifying that people are making fun of him)

Eeewww...this seems to be a horrific translation...its quite difficult...sorry bulleh shah saab...i know it was a bad attempt...
😳
xobile thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Rocker Thumbnail Engager Level 1 Thumbnail
Posted: 15 years ago
OK my next trivia question:

There is a song such that

1. It was composed by RD Burman
2. It is based on the favourite raga of one of the greatest composing duos of Bollywood
3. It had two versions: male and female

This is a very complicated question hehe... So another clue:

4. One of the singers (I'm not telling you if it's the male or the female!) won a Filmfare Award for this song.

Now, the question:

1. Name the composing duo and their favourite raga
2. Name this song (i.e. the song composed by RD Burman)
3. Name the singers

Good luck!
xobile thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Rocker Thumbnail Engager Level 1 Thumbnail
Posted: 15 years ago

Originally posted by: brahmabul


hmmm...the poem actually is not exactly punjabi...its sufiana punjabi...even i can not understand it fully...but some lines which i could understand are beautifully written...like the first 4 lines i can translate roughly...

Mere nak vich nathani te tan ute ghaghari - Naak mein tere nathni aur uske upar dupatta
Te kanna cha pa deyo dandiya - Kaan mein daal dandiya (i think by saying dandiya he is signifying jhumkas, not sure though)
Bulle Shah Mai yaar manana - Bulle Shan maine apne yaar(lover) ko manana hain
Paahve log udaave bhandiyan - Chahe log mera mazaak udaye (Bhandiya is a type of dance, so that probably is signifying that people are making fun of him)

Eeewww...this seems to be a horrific translation...its quite difficult...sorry bulleh shah saab...i know it was a bad attempt...
😳



Thanks for the attempt man - it is very difficult to translate - coz it's from another language and another time period

Related Topics

Top

Stay Connected with IndiaForums!

Be the first to know about the latest news, updates, and exclusive content.

Add to Home Screen!

Install this web app on your iPhone for the best experience. It's easy, just tap and then "Add to Home Screen".