Aaw, here we have a beautiful analysis by someone who knows the Epic in its original glory (Sanskrit), a consuming interest and academic approach. The combination multiplies the worth and authenticity of the topic. Add to it, the centrality of the selected theme that meanders through the saga and here we have an irresistible thread. Thanks TM for taking up troubles to compile and share so many direct pointers or indirect clues... Much more objective than many counter arguments (she loves all her husbands 'equitably') that outwardly projects a measured take but actually derives from various subjective preferences that collide with the presented theme- broadly speaking; preference for 'Dharmik Emperor', 'Passionate and more expressive heroics of Bhim or even an indirect but perceived slight to the 'exalted' glory of the 'eldest' Kaunteya! (This last objection, though appears ridiculous in hindsight, was indeed a hot topic in the heyday of forum until those ridiculous obliquity- what we used to fondly refer as 'poi' genre- were banned from citations in general. And rightly so, for they are absolutely untenable from the the Source point.)
But the 'objection' to the epic love is arriving not only from the above masculine rivals. It also emanates from two other unexpected quarters; 1) Pro Feminist Draupadi fans (not all) 2) Subhadra/Abhimanyu supporters (again, not all). The first instance is a case of perceived misogyny in form of Arjun's apparent unequal response- something like 'why should she, If he does not?!!' This is where TM has done extremely well. With numerous citations TM dispels this misnomer. Arjun did care for her equally.
The second perception is trickier to deal with. And i have some disagreement with the arguments presented (especially reaction to the deaths of two sons). But i tend to agree with the observation that he does not show 'preference Subhadra' per se.
Bonus Besides the main theme is Arjun's magnificent portrayal that emerges in various citations and key passages straight from the source...well explained in their original flavour and well cited! An aside, for which author is greatly thanked. i concur with so many, they remind me numerous discussions i used to participate...though handicapped in source language, instinctively relying on the intent of the Source author and the translations, had argued exact same points re this great Hero (childhood favourite). That TM has presented here much more lucidly and authentic. Thanks again. And pardon me for a long rant.