Originally posted by: Dibya_C
Most important aspect is the monetary remuneration. Bengali industry, whether it's the films or tv, is a poor one. The cast and crew and the business in general lack the opportunity of earning decent. On contrary, Hindi market is a mine for earning good money.
Problem is not with actors wishing to join Hindi industry. It's more about them not trying to adapt themselves to suit Hindi industry. For e.g., language is a big hurdle. The diction itself makes the experience meh. And the dialogue delivery definitely disrupts the flow of acting. If they do not try to improve it, in the long run, survival will be difficult.
Exactly! The core issue isn’t ambition — it’s adaptability. Bengali actors moving to the Hindi TV industry are naturally chasing better opportunities, and honestly, who wouldn’t? The financial aspect alone is a huge pull; the Bengali film and TV industry simply doesn’t offer the kind of remuneration, brand deals, or national exposure that Hindi television does. It’s a no-brainer from a career perspective.
But here’s the catch — the Hindi market is unforgiving when it comes to language, diction, and dialogue delivery. You can have talent, screen presence, and even prior fame, but if your Hindi feels unnatural, stilted, or forced, it breaks the immersion for viewers. The audience is quick to notice and even quicker to judge. Subtle expressions, emotional nuance, and timing can all fall flat if the linguistic foundation isn’t strong.
Adaptation is key. Learning the language properly, fine-tuning diction, and getting comfortable with Hindi dialogue delivery aren’t optional — they’re survival skills. Without that effort, even the most talented actors risk being typecast, mocked, or fading into mediocrity despite their prior success. Ambition can open doors, but adaptability ensures you stay in the room.
1.5k