{ Ramanand Sagar's Ramayan & Shri Krishna AT#1 } - Page 5

Created

Last reply

Replies

1.1k

Views

189.9k

Users

33

Likes

1.7k

Frequent Posters

DharmaPriyaa thumbnail
14th Anniversary Thumbnail Dazzler Thumbnail + 2
Posted: 14 years ago
#41

Hi Deepika di! missed you for a long time 😭😭

now really feeling happy to see you here again 😊😊
You are right di, we all are now in a festive mood having this PP
...Mina... thumbnail
14th Anniversary Thumbnail Dazzler Thumbnail + 2
Posted: 14 years ago
#42
Nice cgs everyone !! I'm glad to be a member of this PP!😃
...Mina... thumbnail
14th Anniversary Thumbnail Dazzler Thumbnail + 2
Posted: 14 years ago
#43
My favorite actors from new Ramayan are Sunil jii and Dipika jiii, and Dara Singh jiiii too. I just luv seeing all the LakhanSita scenes and HanumanSita scenes, Dipika jiii was so motherly.😍
Vishakha_Sakhi thumbnail
20th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail + 5
Posted: 14 years ago
#44

I totally agree Mina, apart from Arunji and Dipikaji, Sunilji was my favorite! I loveee him so so much as Lakshman! 😍 He was it for me...no one can ever come close! 😳

Vishakha_Sakhi thumbnail
20th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail + 5
Posted: 14 years ago
#45

I'm watching RS's Shri Krishna right now and I have a quick question: Is 'elder cousin' the correct english translation of 'Dau Bhaiyya'?

To me it seems weird (and wrong) that Krishna would refer to Balaram as 'elder cousin' when in fact he's the elder brother. 😕

arun-deeps thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Rocker Thumbnail + 2
Posted: 14 years ago
#46

Originally posted by: Vedo

I'm watching RS's Shri Krishna right now and I have a quick question: Is 'elder cousin' the correct english translation of 'Dau Bhaiyya'?

To me it seems weird (and wrong) that Krishna would refer to Balaram as 'elder cousin' when in fact he's the elder brother. 😕


Dau is a nickname for Balramji...it does not means elder cousing...who says it means so??😲 Like Krishna is accoasted as Kanhaiya...in d same way Baldau/Balramji is accoasted as 'Daau'...thre's nothing like cousin here to be confused W*H😲
ShivangBuch thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Voyager Thumbnail Networker 1 Thumbnail
Posted: 14 years ago
#47
And if the meaning of Dau is really cousin as per subtitles, then it is fine because Balram was real brother in a sense (Devaki's 7th child), step brother in another sense (Rohini's son) and cousin in yet another sense (Krishna being Yashoda's son as per the knowledge of Vraj people in the childhood).
Edited by ShivangBuch - 14 years ago
RamKiSeeta thumbnail
17th Anniversary Thumbnail Achiever Thumbnail + 6
Posted: 14 years ago
#48
I also had the same doubt....what does Dau mean? Is it a nickname for Balram? Reason I'm asking is....I never heard it in South Indian mytho films.😳
Another question....remember the scene after Bakasur and Aghasur's Vadh, where Krishna's frineds all hail him? In my DVD, the subtitle they give for that is "elephants, horses, palanquins, hail Krishna!" and that makes no sense!😕😆 My question is....what is the correct translation for that, and what does it mean?
The subtitles really suck sometimes.
ShivangBuch thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Voyager Thumbnail Networker 1 Thumbnail
Posted: 14 years ago
#49

Originally posted by: JanakiRaghunath

I also had the same doubt....what does Dau mean? Is it a nickname for Balram? Reason I'm asking is....I never heard it in South Indian mytho films.😳

Another question....remember the scene after Bakasur and Aghasur's Vadh, where Krishna's frineds all hail him? In my DVD, the subtitle they give for that is "elephants, horses, palanquins, hail Krishna!" and that makes no sense!😕😆 My question is....what is the correct translation for that, and what does it mean?
The subtitles really suck sometimes.


It is a folk song line - Nand gher aanand bhayo jay Kanhaiyalal ki (this line is there in the serial - Nand mahotsav song). Second line is Brahman ko daan diyo, Hathi, ghoda, paalki. The line indicates the charity by Nandbaba to Brahmins (due to Krishna's birth/naming/victory related festivals) of elephants, horses and paalki (hand carried vehicle like that of Sudama's friend Chakradhar in SK and of Keikei-Mandvi visiting Nandigram - similar to Doli). Actually over here, they shouldn't have translated at all because that part of the line (half of the line) had no independent meaning.
Edited by ShivangBuch - 14 years ago
Vishakha_Sakhi thumbnail
20th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail + 5
Posted: 14 years ago
#50

Originally posted by: arun-deeps


Dau is a nickname for Balramji...it does not means elder cousing...who says it means so??😲 Like Krishna is accoasted as Kanhaiya...in d same way Baldau/Balramji is accoasted as 'Daau'...thre's nothing like cousin here to be confused W*H😲

Thanks for the clarification Gunu. Actually the confusion is because of the subtitles. Whenever Krishna refers to Balaram as 'Dau Bhaiyya' it is translated as 'elder cousin', so thats why. 😊

Related Topics

Indian Mythology Thumbnail

Posted by: mnx12

1 years ago

🚩"Shri Ram Janmabhoomi Pran Pratishtha"🚩2

Namaste All Sanatani jana. Our present generation is very fortunate. We are witnessing very special series of events of making of the long...

Expand ▼
Indian Mythology Thumbnail

Posted by: Vibhishna

6 months ago

B R Chopra Ramayan

Dedicated to discussions on B R Chopra Ramayan. Comparisons with other series is strictly prohibited. For those who haven't watched it here's a...

Expand ▼
Top

Stay Connected with IndiaForums!

Be the first to know about the latest news, updates, and exclusive content.

Add to Home Screen!

Install this web app on your iPhone for the best experience. It's easy, just tap and then "Add to Home Screen".