Originally posted by: kop93
Love mozes li i onaj prevod prenijeti ovdje,od onog teksta?
Cao Kopice 🤗
Mogu sreco slatka, a sto ne bi moglo, sad cu ja da skoknem 😆😆😆
hey friends how are you all
i don't know if i should say it or not but i think creatives of EBF read our ff and Os and i am glad for it
i am saying this because i felt it so many times...
here i am giving some examples
1.they showed romantic scene in a old episode exactly according to FF and OS😉
it seems CV steals our idea 😆
2. they showed the waist chain scene and you know guys i mention the waist chain scene in one of my ff at once they copied it😉
3. my name is Roshani and it seems they read my ffs and os so they used my name for jyoti fake identity 😆
4. in today episode aastha called cutie pie to Shlok and i was wondered because i used it in my latest ff where Shlok use to call cutie pie to Aastha
so after these same things what will you say guys
agree with me or not 😉
Prevod:
Hej prijatelji, kako ste mi vi svi
Ne znam da li smem to da kazem ili ne ali scenaristi (CVs) od EBF citaju nase price (FF i OS) i ja sam srecna zbog toga.
Kazem to jer sam to primetila vise puta...
Dat cu vam ovde par primera
1. Pokazali su romanticnu scenu u staroj epizodi tacno prema FF i OS 😉
Cini se da CVs kradu nase ideje 😆
2.prikazali su scenu sa lancicem oko pojasa, a vi znate da sam ja spomenula lancic koji se nosi oko pojasa i tu scenu u jednom od mojih FF i oni su to prekopirali 😉
3.Ja se zovem Roshani, i cini se da citaju moje ff i os pa su iskoristili moje ime kao lazno ime za Jyoti😆
4. U danasnjoj epizodi Astha je rekla Shloku Cutie Pie (Slatkis) i ja sam se zacudila jer sam ja to koristila u mom poslednjem FF-u gde je Shlok tvao Asthu Cutie Pie
Pa, nakon svih ovih slicnosti, sta kazete drustvo?
Slazete li se samnom ili ne?