Originally posted by: snehaseshan
English translation of the song::
What I got I didn't desire, what I desired why I don't ever earn? aka MANI is what she got but RAMAN is what she desired.
I still wear garland of wilted flowers, why can't I tear it and wear a fresh one? I'm stuck with Mani as part of ShagMani. I may have fresh new tiny blouses daily but can't get a man to stick from Ashok to Manoj to Raman to Mani.
What I got I didn't desire, what I desired why I don't ever earn? Again, I wanted Raman and got cardboard, Mani.
I still wear garland of wilted flowers, why can't I tear it and wear a fresh one? I dress all fancy but why can't I be loved and wanted?
At the turn of the road I thought of leaving bygone times aside I tried to become good, like my true love, Ishita.
I shall still move on and shall play new tunes on my heart's pipe. That didn't work so I'm back to being a 🤬
Love moves on, brings new light of hope, why I don't raise such tone? time to get b*tchy
What is desired today may change with coming day or time. I keep saying Raman, Raman...but maybe it's really Ishita I want
The fallen leaf shall bud afresh among some dry tree stem. I will be back adn vampier bc if I can't have Raman or Ishita...they can't have each other
Among dead dreams, rhymes and rhythms, we pester for rainbow-color gown. I will continue to pester Raman and Ishita
At the turn of the road I thought of leaving bygone times aside ...because I have no other life