Emir Feriha:Kashaf Zaroon: Asher Khirad :Dev Radhika' - Page 97

Created

Last reply

Replies

1.5k

Views

229.4k

Users

5

Likes

81

Frequent Posters

Neerjaa thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 1 Thumbnail
Posted: 11 years ago

Movie: Zindagi aur Khwaab (1961), starring Rajendra Kumar, Meena Kumari
Lyricist :Kavi Pradeep, Music Director :Dattaram,
singers : Manna Dey, Suman Kalyanpur, Romantic duet
Lyrics.: meaning in English.
Manna : Na jaane kahaan tum the na jaane kahaan ham the
jaadu ye dekho ham tum mile hain
Suman :Na jaane kahaan ham the na jaane kahaan tum the
ab do milan ke sapne khile hain
Na jaane kahaan tum the na jaane kahaan ham the...

God knows where you were
who knows from where i came from
Look at just God,s magic
We have at last met
God knows where i was
who knows from where you came from
And look we have started dreaming together

Suman :.kitne dinon par mile hain nigaahein
kitne dinon par mile hain nigaahein
Manna :ab tum naa jaana chudaakar ye baahein
ab tum naa jaana chudaakar ye baahein
Suman :.tumhaara ye saath pyaara ham kyun na chaahen
Na jaane kahaan tum the na jaane kahaan ham the...

After a long time our eyes are met
now you have known this after denying me
why should not i want your lovely company
God knows where you were

Manna : kise thaa pata yoon ham tum milenge
kise thaa pata yoon ham tum milenge
Suman :.ujde huye dil phir se basenge
ujde huye dil phir se basenge
Manna : muhabbat ke bandhan me ham tum bandhenge
Suman :Na jaane kahaan ham the na jaane kahaan tum the...

Who knew that we will meet someday
Broken hearts will be mended again
we both will be together in our love
God knows where you were ...

Paakhi leaves Anshuman and comes to Singapore to move ahead in life , but Anshuman is repenting and lands in Singapore to find Paakhi and both meets . Paakhi can read truth in his eyes . Tumhari Paakhi

https://www.youtube.com/watch?v=lUsplLTaf9c

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=lUsplLTaf9c[/YOUTUBE]


http://www.youtube.com/watch?v=MnXtV_lzxS4


[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=MnXtV_lzxS4[/YOUTUBE]



Neerjaa thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 1 Thumbnail
Posted: 11 years ago

Movie: Zindagi aur Khwaab (1961), starring Rajendra Kumar, Meena Kumari
Lyricist :Kavi Pradeep, Music Director :Dattaram,
singers : Manna Dey, Suman Kalyanpur, Romantic duet
Lyrics.: meaning in English.
Manna : Na jaane kahaan tum the na jaane kahaan ham the
jaadu ye dekho ham tum mile hain
Suman :Na jaane kahaan ham the na jaane kahaan tum the
ab do milan ke sapne khile hain
Na jaane kahaan tum the na jaane kahaan ham the...

God knows where you were
who knows from where i came from
Look at just God,s magic
We have at last met
God knows where i was
who knows from where you came from
And look we have started dreaming together

Suman :.kitne dinon par mile hain nigaahein
kitne dinon par mile hain nigaahein
Manna :ab tum naa jaana chudaakar ye baahein
ab tum naa jaana chudaakar ye baahein
Suman :.tumhaara ye saath pyaara ham kyun na chaahen
Na jaane kahaan tum the na jaane kahaan ham the...

After a long time our eyes are met
now you have known this after denying me
why should not i want your lovely company
God knows where you were

Manna : kise thaa pata yoon ham tum milenge
kise thaa pata yoon ham tum milenge
Suman :.ujde huye dil phir se basenge
ujde huye dil phir se basenge
Manna : muhabbat ke bandhan me ham tum bandhenge
Suman :Na jaane kahaan ham the na jaane kahaan tum the...

Who knew that we will meet someday
Broken hearts will be mended again
we both will be together in our love
God knows where you were ...

PICTURED THIS NUMBER WHEN DEV TAKES RADHIKA OUT FIRST TIME AFTER GETTING ENGAGED . CB1

https://www.youtube.com/watch?v=XJqsgrvCg8Y

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=XJqsgrvCg8Y[/YOUTUBE]


http://www.youtube.com/watch?v=MnXtV_lzxS4


[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=MnXtV_lzxS4[/YOUTUBE]


Neerjaa thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 1 Thumbnail
Posted: 11 years ago

Movie: Dil Chahta Hai (2001) Starring: Aamir Khan, Preity Zinta, Akshaye Khanna, Saif Ali Khan
Lyricist - Javed Akhtar Music Director - Shanker, Ehsaan, Loy
Singer: Sonu Nigam
Lyrics :
Tanhaai, tanhaai
Loneliness, loneliness

Dil ke raaste mein kaisi thokar maine khaayi
On the roads of love what blows have I taken

Toote khwaab saare, ek maayusi hai chhaayi
All my dreams broke, a cloudiness has come about

Har khushi so gayi, zindagi kho gayi
Every happiness has gone to sleep, my life is lost

Tumko jo pyaar kiya maine to sazaa main paayi
I fell in love with you so I received punishment

Tanhaai, tanhaai, milo hai phaili hui tanhaai - 2
Loneliness, loneliness, I have received pervading loneliness

(Khwaab mein dekha tha ek aanchal
In my dreams I had seen a shawl

Maine apne haathon mein
In my hands

Ab toote sapnon ke shishe
Now the glass of broken dreams

Chubte hai in aankhon mein) - 2
Are piercing my eyes

Kal koi tha yahin, ab koi bhi nahin
Yesterday someone was here, now there is no one

Banke naagin jaise hai saanson mein laheraayi
As if becoming a snake my breath is wavering

Tanhaai, tanhaai, palkon pe kitne aansu hai laayi - 2
Loneliness, loneliness, how many tears it has brought upon my lashes

(Kyoon aisi umeed ki maine
Why did I have such a hope

Jo aise naakaam hui
That was so unfulfilled

Door banaayi thi manzil
I made my destination far

To raste mein hi shaam hui) - 2
So only in the path night came

Ab kahan jaaoon main, kisko samjhaaoon main
Now where do I go, who do I explain it to

Kya maine chaaha tha aur kyoon kismat mein aayi
What I wanted and why in my destiny came

Tanhaai, tanhaai, jaise andhero ki ho gehraayi
Loneliness, loneliness, like a smokestorm of darkness

Dil ke raaste mein kaisi thokar maine khaayi
On the roads of love what blows have I taken

Toote khwaab saare, ek maayusi hai chhaayi
All my dreams broke, a cloudiness has come about

Har khushi so gayi, zindagi kho gayi
Every happiness has gone to sleep, my life is lost

Tumko jo pyaar kiya maine to sazaa main paayi
I fell in love with you so I received punishment

Tanhaai, tanhaai, milo hai phaili hui tanhaai - 2
Loneliness, loneliness, I have received pervading loneliness

Tanhaai, tanhaai, tanhaai, tanhaai
Loneliness, loneliness, loneliness, loneliness

When Dev sees Radhika,s face in the water in Haridwar , he feels betrayed and heart broken . One of the best scene of CB where both did great job . CB 1

https://www.youtube.com/watch?v=tkadMTsRdM8

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=tkadMTsRdM8[/YOUTUBE]

English Subtitles : http://www.youtube.com/watch?v=G3noZZS-jZo


[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=G3noZZS-jZo[/YOUTUBE]



Edited by Neerjaa - 11 years ago
Neerjaa thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 1 Thumbnail
Posted: 11 years ago
Link other music video tracks ...
https://www.indiaforums.com/forum/zindagi-channel/4101921/emir-feriha-zaroon-kashaf-asher-khirad-weaved-in-golden-era-songs

Can not help as Zaroon and Kashaf reminds me of Numbers which just makes me to experiment with . This track is when Zaroon propose to Kashaf and his seriousness just reminded me of this track . Zindgi Gulzar Hai

Boyzone - Words

Smile, an everlasting smile
A smile can bring you near to me
Don't ever let me find you gone
Cause that would bring a tear to me
This world has lost it's glory
Lets start a brand new story
Now, my love
Right now there'll be no other time
And I will show you how my love

Talk, in everlasting words
And dedicate them all, to me
And I will give you all my life
I'm here if you should call to me
You think that I don't even mean
a single word I say...
It's only words and words are all I have
To take your heart away.

This world has lost it's glory
Let's start a brand new story
Now, my love
Right now there'll be no other time
And I will show you how my love

Talk in everlasting words
And dedicate them all to me
And I will give you all my life
I'm here if you should call to me

You think that I don't even mean
a single word I say...
It's only words and words are all I have
To take your heart away.

It's only words and words are all I have
To take your heart away.


https://www.youtube.com/watch?v=K6bXEsu-T2k

[YOUTUBE]https://www.youtube.com/watch?v=K6bXEsu-T2k[/YOUTUBE]


https://www.dailymotion.com/video/x262zug_its-only-words-to-take-your-heart-away-zaroon-kashaf_music


https://www.youtube.com/watch?v=w_Rut4qm33g


[YOUTUBE]https://www.youtube.com/watch?v=w_Rut4qm33g[/YOUTUBE]

Neerjaa thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 1 Thumbnail
Posted: 11 years ago
Link other music video tracks ....
https://www.indiaforums.com/forum/zindagi-channel/4101921/emir-feriha-zaroon-kashaf-asher-khirad-weaved-in-golden-era-songs


This music track is from all time classic Casablanca . Here Humphrey Bogar is thinking about the days he met Ingrid Bergman . Casablanca is city,s name . Its my favorite number so used it Zaroon listening to this number and remembering Kashaf who has left her . Its about longing ,missing her . Zindgi Gulzar Hai . Its the number playing in the background .

Bertie Higgins ( Casablanca 1942)

I fell in love with you watching Casablanca
Back row of the drive in show in the flickering light
Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar
Making love on a long hot summers night

I thought you fell in love with me watching Casablance
Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's Candle lit cafe
Hiding in the shadows from the spies. Moroccan moonlight in your eyes
Making magic at the movies in my old chevrolet

Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by

I guess there're many broken hearts in Casablanca
You know I've never really been there. so, I don't know
I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen
But it hurt just as bad when I had to watch you go

Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by
Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh

Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by
I love you more and more each day as time goes by

https://www.youtube.com/watch?v=n39kKiaHQmk


[YOUTUBE]https://www.youtube.com/watch?v=n39kKiaHQmk[/YOUTUBE]

https://www.dailymotion.com/video/x26d8kr_as-time-goes-by-zaroon-kashaf


https://www.youtube.com/watch?v=_eZI63Z1kKk

[YOUTUBE]https://www.youtube.com/watch?v=_eZI63Z1kKk[/YOUTUBE]

Neerjaa thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 1 Thumbnail
Posted: 11 years ago


Pictured this number on two lonely souls Zaroon And Kashaf . Kashaf left him because of misunderstanding though he tries to clear her suspicion . Kashaf,s trust factor in men was very fragile but she also misses him . Zindgi Gulzar Hai


Movie: Dil Chahta Hai (2001) Starring: Aamir Khan, Preity Zinta, Akshaye Khanna, Saif Ali Khan
Lyricist - Javed Akhtar Music Director - Shanker, Ehsaan, Loy
Singer: Sonu Nigam
Lyrics :
Tanhaai, tanhaai
Loneliness, loneliness

Dil ke raaste mein kaisi thokar maine khaayi
On the roads of love what blows have I taken

Toote khwaab saare, ek maayusi hai chhaayi
All my dreams broke, a cloudiness has come about

Har khushi so gayi, zindagi kho gayi
Every happiness has gone to sleep, my life is lost

Tumko jo pyaar kiya maine to sazaa main paayi
I fell in love with you so I received punishment

Tanhaai, tanhaai, milo hai phaili hui tanhaai - 2
Loneliness, loneliness, I have received pervading loneliness

(Khwaab mein dekha tha ek aanchal
In my dreams I had seen a shawl

Maine apne haathon mein
In my hands

Ab toote sapnon ke shishe
Now the glass of broken dreams

Chubte hai in aankhon mein) - 2
Are piercing my eyes

Kal koi tha yahin, ab koi bhi nahin
Yesterday someone was here, now there is no one

Banke naagin jaise hai saanson mein laheraayi
As if becoming a snake my breath is wavering

Tanhaai, tanhaai, palkon pe kitne aansu hai laayi - 2
Loneliness, loneliness, how many tears it has brought upon my lashes

(Kyoon aisi umeed ki maine
Why did I have such a hope

Jo aise naakaam hui
That was so unfulfilled

Door banaayi thi manzil
I made my destination far

To raste mein hi shaam hui) - 2
So only in the path night came

Ab kahan jaaoon main, kisko samjhaaoon main
Now where do I go, who do I explain it to

Kya maine chaaha tha aur kyoon kismat mein aayi
What I wanted and why in my destiny came

Tanhaai, tanhaai, jaise andhero ki ho gehraayi
Loneliness, loneliness, like a smokestorm of darkness

Dil ke raaste mein kaisi thokar maine khaayi
On the roads of love what blows have I taken

Toote khwaab saare, ek maayusi hai chhaayi
All my dreams broke, a cloudiness has come about

Har khushi so gayi, zindagi kho gayi
Every happiness has gone to sleep, my life is lost

Tumko jo pyaar kiya maine to sazaa main paayi
I fell in love with you so I received punishment

Tanhaai, tanhaai, milo hai phaili hui tanhaai - 2
Loneliness, loneliness, I have received pervading loneliness

Tanhaai, tanhaai, tanhaai, tanhaai
Loneliness, loneliness, loneliness, loneliness

https://www.youtube.com/watch?v=iLUwOAlao_0

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=iLUwOAlao_0[/YOUTUBE]



http://www.dailymotion.com/video/x26dedm_tanhai-tanhai-zaroon-kashaf_music


English Subtitles : http://www.youtube.com/watch?v=G3noZZS-jZo

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=G3noZZS-jZo[/YOUTUBE]

Neerjaa thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 1 Thumbnail
Posted: 11 years ago

Pictured when Zaroon calling Kashaf after engagement and asks her if she loves him ..Kashaf loves him but does not commit herself accepting her love for me . Zindgi Gulzar Hai


Movie :Saheli {1965 ] starring PRADEEP KUMAR, KALPANA
Music Director: Kalyanji Anandji , Lyrics : Indeevar
singers : Hemant Kumar and Lata Mangeshkar
Lyrics : English translation

Hemant :.itna to kah do humse
tumse hi pyar hai
tumse hi pyar hai
itna to kah do humse
tumse hi pyar hai
tumse hi pyar hai
WHY DO NOT YOU CONFESS THAT YOU LOVE
Lata :..meri khamosi sajna
mera ikrar hai
mera ikrar hai ...
MY SILENCE, OH BELOVED IS MY ACCEPTANCE OF LOVE

Hemant : baalo me taak doon mai
agar dil ke phool ko
kar dogi maaf kya tum
meri is bhool ko
IF I PUT FLOWERS LOVINGLY IN YOUR HAIR
WILL YOU FORGIVE MY THIS MISTAKE ?
Lata : .teri har bhool se hi
tujhse hi pyar hai
tere kadmo me saiya
mera sansar hai
mera sansar hai
I ACCEPT YOUR EVERY MISTAKE AS I LOVE YOU
MY LIFE LIES NEXT TO YOUR FEET OH MY BELOVED
MY WORLD LIES
Hemant : itna to kah do humse
tumse hi pyar hai
tumse hi pyar hai
WHY DO NOT YOU CONFESS THAT YOU LOVE
Lata : meri khamoshi sajna
mera ikrar hai
mera ikrar hai ...
MY SILENCE, OH BELOVED IS MY ACCEPTANCE OF LOVE

Hemant : itna betab hai dil
utna majbur hai
tumse manga hai tumko
bolo manjur hai
MY HEART IS PASSIONATE AS WELL AS HELPLESS
I HAVE FALLEN FOR YOU , ACCEPT ME IF YOU CAN
Lata : de dee hai umar tumko
dil hi tumko diya
ab mera apna kya hai
kya doon tumko piya
kya doon tumko piya
I HAVE GIVEN MY WHOLE LIFE AND MY HEART TO YOU
I HAVE GIVEN YOU EVERY THING
WHAT ELSE I GIVE YOU , OH SWEETHEART?
Hemant :..itna to kah do humse
tumse hi pyar hai
tumse hi pyar hai
meri khamosi sajna... ...

https://www.youtube.com/watch?v=0bE7mrDvZrE

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=0bE7mrDvZrE[/YOUTUBE]

http://www.dailymotion.com/video/x24joy8_itna-to-keh-do-hamse-hi-pyar-hai-zaroon-kashaf_music


https://www.youtube.com/watch?v=v9ulFrR40Wk

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=v9ulFrR40Wk[/YOUTUBE]


Neerjaa thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 1 Thumbnail
Posted: 11 years ago
Link other music video tracks ...
https://www.indiaforums.com/forum/zindagi-channel/4101921/emir-feriha-zaroon-kashaf-asher-khirad-weaved-in-golden-era-songs


Pictured this number when Both sitting outside at Kashaf,s house under moonlit night . Zaroon captures her hand and Kashaf again pulls her hand back from his hand . Lovely scene with equally beautiful dialogues ..Zindgi Gulzar Hai


The Beatles - I Wanna Hold Your Hand

Lyrics:
Oh yeah, I'll tell you something
I think you'll understand
When I'll say that something
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand

Oh please, say to me
You'll let me be your man
And please, say to me
You'll let me hold your hand
I'll let me hold your hand
I wanna hold your hand

And when I touch you I feel happy
Inside
It's such a feeling that my love
I can't hide
I can't hide
I can't hide

Yeah, you've got that something
I think you'll understand
When I'll say that something
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand

And when I touch you I feel happy
Inside
It's such a feeling that my love
I can't hide
I can't hide
I can't hide

Yeah, you've got that something
I think you'll understand
When I'll feel that something
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand

https://www.youtube.com/watch?v=FYUfEtp2w20

[YOUTUBE]https://www.youtube.com/watch?v=FYUfEtp2w20[/YOUTUBE]


https://vimeo.com/106799216


https://www.youtube.com/watch?v=3MHkgwA8t-g


[YOUTUBE]https://www.youtube.com/watch?v=3MHkgwA8t-g[/YOUTUBE]
Neerjaa thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 1 Thumbnail
Posted: 11 years ago


Pictured this song on Zaroon who is calling Kashaf at night and missing her . Its really treat to watch their bickering and Zaroon enjoy embarrassing her . Zindgi Gulzar Hai


Movie : "Roop Ki Rani Choron Ka Raja" (1961) starring : Dev Anand, Waheeda Rehman
Music : Shankar Jaikishan Lyrics by Shailendra.
Singer: Talat Mehmood
Lyrics : ENGLISH TRANSLATION

Talat : tum to dil ke taar chhed kar
ho gaye bekhabar
chaand ke tale jalenge hum
aye sanam raatbhar
tum to dil ke taar chhed kar...
YOU PLAYING WITH MY HEART STRINGS , BECAME QUITE
I WILL KEEP SIGHING UNDER THE MOON ALL NIGHT

tum ko neend aayegee,
tum to sohee jaaoge)-2
kis kaa le liyaa hain dil
ye bhee bhool jaaoge
(ye to kah do ek baar
khwaab mein to aaoge)-2
khwaab mein to aaoge
.tum to dil ke taar chhed kar...
YOU WILL SLEEP SOUNDLY
AND FORGET THAT YOU TAKEN SOMEONE,S HEART
PLEASE TELL ME ONCE THAT YOU WILL COME IN TO MY DREAMS AT LEAST

(apnee ek aaur raat
ulajhanon mein jaayegee)-2
shokh shokh wo adaa
hum ko yaad aayegee
(mast mast har nazar
dard ban ke chhayegee)-2
dard ban ke chhayegee.
tum to dil ke taar chhed kar...
ONE MORE NIGHT OF MINE WILL BE SPENT IN ANGUISH
WHEN I WILL THINK OF YOUR MISCHIEVOUSNESS , IT WILL BE AGONY
YOUR EVERY PLAYFUL GLANCE WILL BE AGONY FOR ME

(aaj sabra kaa bhee haath
hum se chhootane lagaa)-2
ab to baat baat par
dil bhee ruthhane lagaa
(kyaa gazab hain har koee
hum ko lootane lagaa)-2
hum ko lootane lagaa..
tum to dil ke taar chhed kar...
TODAY MY PATIENCE IS LEAVING ME
NOW EVEN HEART IS GETTING UPSET AT EVERY BEAT
WHAT A DREADFUL TYRANNY THAT EVERYONE IS ROBBING ME

https://www.youtube.com/watch?v=Qcb9zY5wFk8

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=Qcb9zY5wFk8[/YOUTUBE]



http://www.dailymotion.com/video/x26eqwl_tum-to-dil-ke-tar-chhed-kar-zaroon-kashaf


http://www.youtube.com/watch?v=VFilONGKzco


[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=32r5Qkuaojs[/YOUTUBE]
Neerjaa thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Commentator Level 1 Thumbnail
Posted: 11 years ago
Movie : "Roop Ki Rani Choron Ka Raja" (1961) starring : Dev Anand, Waheeda Rehman
Music : Shankar Jaikishan Lyrics by Shailendra.
Singer: Talat Mehmood
Lyrics : ENGLISH TRANSLATION

Talat : tum to dil ke taar chhed kar
ho gaye bekhabar
chaand ke tale jalenge hum
aye sanam raatbhar
tum to dil ke taar chhed kar...
YOU PLAYING WITH MY HEART STRINGS , BECAME QUITE
I WILL KEEP SIGHING UNDER THE MOON ALL NIGHT

tum ko neend aayegee,
tum to sohee jaaoge)-2
kis kaa le liyaa hain dil
ye bhee bhool jaaoge
(ye to kah do ek baar
khwaab mein to aaoge)-2
khwaab mein to aaoge
.tum to dil ke taar chhed kar...
YOU WILL SLEEP SOUNDLY
AND FORGET THAT YOU TAKEN SOMEONE,S HEART
PLEASE TELL ME ONCE THAT YOU WILL COME IN TO MY DREAMS AT LEAST

(apnee ek aaur raat
ulajhanon mein jaayegee)-2
shokh shokh wo adaa
hum ko yaad aayegee
(mast mast har nazar
dard ban ke chhayegee)-2
dard ban ke chhayegee.
tum to dil ke taar chhed kar...
ONE MORE NIGHT OF MINE WILL BE SPENT IN ANGUISH
WHEN I WILL THINK OF YOUR MISCHIEVOUSNESS , IT WILL BE AGONY
YOUR EVERY PLAYFUL GLANCE WILL BE AGONY FOR ME

(aaj sabra kaa bhee haath
hum se chhootane lagaa)-2
ab to baat baat par
dil bhee ruthhane lagaa
(kyaa gazab hain har koee
hum ko lootane lagaa)-2
hum ko lootane lagaa..
tum to dil ke taar chhed kar...
TODAY MY PATIENCE IS LEAVING ME
NOW EVEN HEART IS GETTING UPSET AT EVERY BEAT
WHAT A DREADFUL TYRANNY THAT EVERYONE IS ROBBING ME

Dev After listening to Radhika ,s accepting her love for him , goes following her and wants her to accept on his face . Some beautiful track ..CB 1

https://www.youtube.com/watch?v=AFJTqbrafNQ


[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=AFJTqbrafNQ[/YOUTUBE]


http://www.youtube.com/watch?v=VFilONGKzco

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=VFilONGKzco[/YOUTUBE]


Related Topics

Top

Stay Connected with IndiaForums!

Be the first to know about the latest news, updates, and exclusive content.

Add to Home Screen!

Install this web app on your iPhone for the best experience. It's easy, just tap and then "Add to Home Screen".