Sahir Ludhianvi-Poet Of Poets - Page 3

Created

Last reply

Replies

56

Views

12.5k

Users

16

Frequent Posters

juggyE thumbnail
19th Anniversary Thumbnail Voyager Thumbnail
Posted: 19 years ago
#21
I saw one of my fav songs by Sahir saaheb (aurat ne janam diya... from Sadhana) mentioned here so am posting a video in case someone is interested...

http://rapidshare.de/files/18635451/Aurat_ne_janam_diya.avi. html
sangeetaa thumbnail
19th Anniversary Thumbnail Navigator Thumbnail
Posted: 19 years ago
#22
ta.ng aa chuke hai.n kash-ma-kash-e-zindagii se ham ?
Sahir Ludhianvi
ta.ng aa chuke hai.n kash-ma-kash-e-zindagii se ham ?
Thukaraa naa de.n jahaa.N ko kahii.n bedilii se ham
Tired have I grown of this complicated life. Lest I fracture
the world somehow out of callousness.

maayuusii-e-ma'al-e-mohabbat naa puuchhiye ?
apano.n se pesh aaye hai.n begaanagii se ham
[ma'al=consequence]
Do not ask of the melancholy-consequent-to-love; I have
been called away from my very own out of estrangement.

lo aaj hamane to.D diyaa rishtaa-e-ummiid ?
lo ab kabhii gilaa naa kare.nge kisii se ham
There! Today I have broken the hope-of-union. There!
Now will I never make complaint to anyone.

ubhare.nge ek baar abhii dil ke val-vale ?
go dab gaye hai.n baar-e-Gam-e-zindagii se ham
Now will (I) swell my heart once more with tumult; You see,
I have been crushed by life's weight-of-sorrow.

gar zindagii me.n mil gaye phir ittafaaq se ?
puuchhe.nge apanaa haal terii bebasii se ham
If in life we meet again by happenstance, I will ask how I
am of your helplessness.

allaah re fareb-e-masahiiyat ke aaj tak ?
duniyaa ke zulm sahate rahe Khaamoshii se ham
[masahiiyat=God's will]
O Allah! I have endured the offenses of this world of your
deception-will until today in silence.

ham Gam-zadaa hai.n laaye kahaa.N se Khushii ke giit ?
de.nge wahii jo paaye.nge is zindagii se ham
I am grief-stricken: from where can I bring songs of
happiness? I will give whatever I gain from this life.

sangeetaa thumbnail
19th Anniversary Thumbnail Navigator Thumbnail
Posted: 19 years ago
#23

Taaj Mahal - Sahir Ludhianvi taaj tere liye ik mazahar-e-ulfat hii
sahii ? tum ko is vaadii-e-rangii.n se aqiidat hii sahii

For you the Taj may be a symbol of love, you may even be partial to that
beautiful setting

mere mahabuub kahii.n aur milaa kar mujh se!
My love, meet with me somewhere else! (or My love, let us
meet somewhere else!)

bazm-e-shaahii me.n Gariibo.n kaa
guzar kyaa maanii ? sabt jis raah pe ho.n satavat-e-shaahii ke nishaa.N us pe ulfat bharii ruuho.n kaa safar kyaa maanii [bazm-e-shaahii=royal
court; sabt=etched] ? [satavat-e-shaahii=royal grandeur; ulfat bharii
ruuh=lovers]

In the royal court what value has the passage of poor people? On the path etched with royal grandeur, what value has the journey of intimacy-filled souls?

merii mahabuub pas-e- pardaa-e-tashhiir-e-vafaa ? tuu ne satavat ke nishaano.n ko to dekhaa hotaa ? murdaa shaaho.n ke maqaabir se bahalevaalii ? apane taariik makaano.n ko to dekhaa hotaa [pas-e-pardaa-e-tashhiir-e- vafaa=behind the veil of this advertisement of faith/love] ?
[satavat=wealth/grandeur; maqaabir(maqabaraa)=tomb; taariik=dark]
My love, behind the veil of fidelity-proclamation, you could
have perceived the traces of domination. Beside the tomb of dead
monarchs, you could at least have noticed our darkened houses.

anaginat logo.n ne duniyaa me.n muhabbat kii hai ? kaun kahataa hai ki
saadiq na the jazbe un ke ? lekin un ke liye tashhiir kaa saamaan nahii.n ? kyuu.N ke vo log bhii apanii hii tarah mufalis the [saadiq=true;
tashhiir=advertisement; mufalis=poor]

Countless people in this world have fallen in love. Who is to say their feelings were phony? However they had not the means to make declarations because they too were, like us, bankrupt.

ye imaaraat-o-maqaabir ye fasiile.n, ye hisaar ? mutal-qulhukm shahanashaaho.n kii azamat ke sutuu.N ? daaman-e-dahar pe us rang kii gulakaarii hai ? jis me.n shaamil hai tere aur mere ajadaad kaa Khuu.N These rulers-and- mausoleums, these ramparts, these forts: thoughtlessly arrogant emperors' symbols of majesty on the face of this earth are that color of rose-vine in which is present the blood of forefathers, yours and mine.

merii mahabuub! u.nhe.n bhii to muhabbat hogii ? jinakii
sannaa_ii ne baKhshii hai ise shakl-e-jamiil ? un ke pyaaro.n ke maqaabir
rahe benaam-o-namuud ? aaj tak un pe jalaa_ii na kisii ne qa.ndiil
[sannaa_ii=artistry; shakl-e-jamiil=beautiful form> ? [benaam-o-
namuud=without name or even a trace; qa.ndiil=candle>
My love! They would also have loved who have neither artistry nor salary, due to which the beautiful form of their lovers' graves remained uninscribed-and-unmarked; until today no one has lit a candle on them.
ye chamanazaar ye jamunaa kaa kinaaraa ye mahal ? ye
munaqqash dar-o-diivaar, ye maharaab ye taaq ? ik shahanashaah ne
daulat kaa sahaaraa le kar ? ham Gariibo.n kii muhabbat kaa u.Daayaa hai
mazaak [chamanazaar=garden; munaqqash=picturesque]
This garden, this riverbank of Yamuna, this palace, this picturesque entryway, this craftsmanship, this turret; an Emperor took the aid of wealth to make mockery of us poor people's love

mere mahabuub kahii.n aur milaa kar mujhase!

O my love! Meet with me somewhere else! (or Let us meet somewhere else!)

Edited by sangeetaa - 19 years ago
sangeetaa thumbnail
19th Anniversary Thumbnail Navigator Thumbnail
Posted: 19 years ago
#24

Originally posted by: punjini


How about "ask your thoughts and tell me".

ok, what do you all think of "question your views and tell me" ??- 'views' would keep in the sense of "nigaah" as related to vision, the eyes etc..

*dolly* thumbnail
20th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Engager Level 1 Thumbnail
Posted: 18 years ago
#25

Udaas Na Ho by Sahir Ludhianvi

* * *

Edited by dolly - 18 years ago
*dolly* thumbnail
20th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Engager Level 1 Thumbnail
Posted: 18 years ago
#26

Sahir Ludhianvi

------------------------------------------------------------ -----------

KUCH AUR BADH GAYE ANDHEREn TO KYA HUWA
MAYOOS TO NAHI HAI TULU-E-SEHR SE HUM LE DE KE APNE PAAS FAKAT EK NAZAR TO HAI KYO DEKHE ZINDAGI KO KISI KI NAZAR SE HUM. MAANA IS ZAMEEn KO NA GULZAAR KAR SAKE

KUCH KHAAR KAM KAR GAYE, GUZRE JIDHAR SE HUM

Edited by dolly - 18 years ago
Sunitha.V thumbnail
19th Anniversary Thumbnail Navigator Thumbnail
Posted: 18 years ago
#27
Since we were discussing Sahir saheb in another thread, thought I'll push this topic to front page.
Sunitha.V thumbnail
19th Anniversary Thumbnail Navigator Thumbnail
Posted: 18 years ago
#28

Sahir Ludhianvi

Home | Index of Profiles Ghazal-o-Nazm

1921: Abdul Hayie (later known by his takhallus 'Sahir Ludhianvi') is born to a Jagirdar family in Ludhiana, Punjab. He has several step-mothers, but he is the only child of his father who is one big *aiyaash*.

1934: He is in his early teens when his mother takes the bold step of getting away from that man, forfeiting all claims to the financial assets. Dad sues for child-custody and loses. There are threats that he will make sure Sahir does not live with his mother very long, even if that means taking the child's life. Mom finds friends who keep a close watch on Sahir and don't let him out of sight. Fear and financial deprivation surround the formative years of this young man who did okay in school.

1939: He goes to college, is popular for his *extra-curricular* talents, falls in love with one of his admirers - the daughter of another rich man of Ludhiana's bourgeois society. Poverty and lack of the courage to fight another man-like-his-father bring this affair to it's inevitable sad end, made sadder by the fact that the girl's father pulls strings to get him expelled from college.

1943: Out of college, and by now having finished writing his first serious work *TalkhiyaaN*, Sahir leaves Ludhiana and goes to Lahore to find a publisher who would take it. He does, after two years of getting shuttled here and there.

1945: *TalkhiyaaN* gets published, and now starts a fairly good period for the Shayar Sahir. He is made the editor of Adab-e-Lateef, Shaahkaar, and later Savera - successful urdu magazines.

1949: Sahir leaves Lahore...basically because he has written stuff in *Savera* that the new Pakistan Govt. decides is too inflammatory, and therefore there is a warrant out for his arrest! He comes to Delhi, leaves Delhi in another few months because, as he tells a friend, *Bombay needs me*! And thus starts a most memorable career for one of Bollywood's darling poets - a career that spans 31 years and gives Indian films over 200 Golden Greats - songs, ghazals, nazms that will be hummed to, identified with, and *fought over* :) by generations to come!

Sahir is considered a *romantic*: personal romance and the resultant disillusionment, followed by universal romance and the resultant frustration with *the way it is*. He does not mince words, does not sublimate emotions, expresses thoughts clearly and directly. He gets angry and sarcastic, and at the same time he dreams. It is the dreamer in Sahir that gives him his characteristic style: *narm-o-naazuk swar, shabdoN ki sundar taraash-kharaash aur neeNd mein doobaa huaa vaataavaran*:





Edited by Sunitha.V - 18 years ago
Sunitha.V thumbnail
19th Anniversary Thumbnail Navigator Thumbnail
Posted: 18 years ago
#29

Looks like this needs formatting...I'll do it later when I find some time 😊

I dont know if this has been posted earlier ....a website dedicated to Sahir saheb's poetry http://www.sahirludhianvi.com/blog/

Edited by Sunitha.V - 18 years ago
neerUK14 thumbnail
Posted: 18 years ago
#30
Thanks Sunitha.........sahir is the best

Related Topics

Top

Stay Connected with IndiaForums!

Be the first to know about the latest news, updates, and exclusive content.

Add to Home Screen!

Install this web app on your iPhone for the best experience. It's easy, just tap and then "Add to Home Screen".