I've often seen UV and M's relationship in light of zameen (earth - M), and the asmaan (skies - UV). They are inseperable, yet are miles apart. In that light, a few thoughts came to me, and I've typed them below.
Woh zameen hai, main asmaan,
Jahan zikar hota hai uska, main bhi toh hoon wahan.
Woh jalti hai toh main barasta hoon,
Woh ubhalti hai, main chamakta hoon.
Izat se sar agar uspar jhukta hai,
Toh bandagi se duaon ka rukh mujh par bhi barasta hai.
Kehte hai ke hum kabhi mil nahin payenge,
Ye bhi toh sach hai lekin,
... door reh kar bhi, door nahin reh payenge.
(c) desi chic/ Neetu _ india-forums.com (Jan. 2012)
Rough Translation
She is the earth, I am the skies,
Whenever she is mentioned, my presence is inevitable.
When she is set ablaze, I burst through the clouds,
When she floods, I scatter with [sun] light.
If the devotee's head touches upon her skin in respect,
Then too, the direction heartfelt prayers comes finds my way.
They say that we will never meet,
But it is just as true however,
... that distances can never close the bond between us.
(c) desi chic/ Neetu _ india-forums.com (Jan. 2012)
* The reason I include, (c) in there is because I've come across my work with someone else's name on it in other forums. Please do not copy/re-post without consent.
Cheers,
dc