Originally posted by: FingerFetish
The world blooms in the eyes of flowersThe dark world in the eyes of KadaHow accurate is this? đ
That app is so bad it gave up half way and didnât even bother to translate Kada
Bigg Boss 19: daily Discussion Thread- 27th Oct 2025.
PHATHAKHEE 27.10
Bigg Boss 19: Daily Discussion Thread - 28th Oct 2025
Mannat Har Khushi Paane Ki: Episode Discussion Thread - 31
BIGHDE BACHCHE 28.10
Previous Season favourites
Third person: Mihir jaanbujh kar Anjaan bewakoof insaan
Yeh Rishta Kya Kehlata Hai Oct. 28, 2025 Episode Discussion Thread
Thamma crashes on Monday,EDKD emerges a hit
25 years of Mohabbatein
KSBKB2 Oct 27 written episode with pics attached.
Amaal Mallik Appreciation Thread - Amaalians Assemble
I hope it's not true: Kyunki off air.
Kyunki Saas Bhi Kabhi Bahu Thi 2: EDT # 4
Originally posted by: FingerFetish
The world blooms in the eyes of flowersThe dark world in the eyes of KadaHow accurate is this? đ
That app is so bad it gave up half way and didnât even bother to translate Kada
Originally posted by: Chameli_billi
That app is so bad it gave up half way and didnât even bother to translate Kada
Literally refuses to acknowledge and translate the word. đ
![]()
Originally posted by: FingerFetish
The world blooms in the eyes of flowersThe dark world in the eyes of KadaHow accurate is this? đ
Phool means flower, kada means thorns..
Literally: In eyes of flowers, the world is full of flowers and in eyes of thorns, world is full of thorns.
However you are, you will perceive the world accordingly!!
Is that Nepali version of beauty lies in the eyes of beholderđ
Thatâs certainly one way to look at it đ but I think the closest English equivalent would be, âwhat you see depends not only on what you look at but also on where you look from.â
Originally posted by: Just_Say_Cheese
Phool means flower, kada means thorns..
Literally: In eyes of flowers, the world is full of flowers and in eyes of thorns, world is full of thorns.
However you are, you will perceive the world accordingly!!
Thank you. What a beautiful saying. I only figured out phool and aakha lol
Originally posted by: IWILLDIESINGLE
Phool ko aakha maa phoolai sansara, kaada ko aakha maa kaada sansara.
I tried Google Translate and this was the result
Gujarati - detected
PhĹŤla kĹ Äáš kha mÄáš phĹŤlÄ'ÄŤ sansÄra, kÄá¸ˇÄ kĹ Äáš kha mÄáš kÄá¸ˇÄ sansÄra
English
Flower world in flower eye, black world in black eye

The bungalow is in Andheri. Not that cheap, but cheap for BW A-listers
https://www.instagram.com/p/CZcRrU5M60N/?utm_source=ig_web_copy_link
Shifted to bungalow in Yari Rd, Versova, Andheri West
Nawazuddin Siddiqui is back playing a âstrugglerâ 15 years after his big break 'Sarfarosh'...
https://www.indiaforums.com/article/nawazuddin-siddiqui-criticises-bollywood-humari-industry-chor-rahi-hai_221668
https://youtu.be/rc8pReu9fjU https://youtu.be/HUGu1whTLjo https://x.com/taran_adarsh/status/1910717337776402918
0