PR Crazy Comments Corner - Page 12

Created

Last reply

Replies

1.1k

Views

62.7k

Users

23

Likes

889

Frequent Posters

koolsadhu1000 thumbnail
17th Anniversary Thumbnail Stunner Thumbnail + 3
Posted: 15 years ago
C u must have been some Mirza's relative in your last birth and hung around , drinking in Urdu poetry with that spongy intellect of yours. Hence the tendency of ur soul in this birth to understand Urdu this instinctively . 😊

Urdu is such a quality language and so refined , so poetic , so literary inherently and so simply beautiful That any word sounds like the word of KINGS.

whenever I listen to it , i get HUNGRY . Dunno how , psychological unconscious effect . I start for instance , thinking of kebabs and a wedge of lemon to squeeze on them. shucks Im hungry again .
unknown18 thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Rocker Thumbnail + 2
Posted: 15 years ago
Commentator, u explained it so well!! 👏

i m learning how to write nd read hindi too. i think the script is very interesting nd i like learning different languages. i know urdu so its not that hard to understand hindi grammer. i like urdu too! (but not writing😆 i m veryyy bad at it 😳nd its been around 8 years since i lost touch with urdu)

Kool, this is exactly how i feel abt urdu too😊
Edited by unknown18 - 15 years ago
SweetFifi thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Dazzler Thumbnail
Posted: 15 years ago

Originally posted by: commentator

</div>
@ Fifi,


Shiqwa is Urdu for complaint or grievance orunhappiness over something. So the phrase is a poetic way of saying "I don't have any complaint(s)". But it's also a sort of rhetorical move in shairi (Urdu for poetry), because very oftena lovermay say it to indicate that he/she has actually been given reason for grievances/ sadness, but chooses - out of patience,respect, consideration, fear of scandal, hope, or just deep love -not to voice this sorrow,but suffer silently instead.Not sure if you read / heard this in the context of PR, butArchana would be perfectly qualified to use these words bothliterally as well as intheir rhetorical sensehad she been an Urdu speaker, which she definitely isn't.


<div>Oh, and the Hindi was good! More power to you !👍🏼 Now there's a worthwhile project, I'd say. Allows you to be connected to your roots too. Though I must confess I prefer Urdu;I don't know the script or I'd have been able to read it because I can understand almost allof it.


actually in one of the segments this morning where they were celebrating 200 epi's, there was this headline: offscreen nahi koi shiqwa, and of course they were showing arman so i was wondering what it meant
Edited by PRnerd - 15 years ago
SweetFifi thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Dazzler Thumbnail
Posted: 15 years ago
hey kool wont you agree with me that girls are very high maintenance 😆, whereas a boy could survive with two pairs of jeans and a few t shirts, girls need a bunch of clothes and accessories to go with it every monday morning...it's like noooo i cant wear this outfit i wore it once already and someone who saw me in it might see me in it again... 😆 i don recall being like that at all when i was young
SweetFifi thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Dazzler Thumbnail
Posted: 15 years ago
hey cee, u know when i was younger most of the muslims in trinidad read the quran and even spoke in urdu instead of arabic, i guess that is what the muslim indentured immigrants learnt in india and brought it down here on the islands.
unknown18 thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Rocker Thumbnail + 2
Posted: 15 years ago
Fifi, many Muslims dont know arabic but read The Quran. I was born in Pakistan so my mother tongue is Urdu nd i spoke that till 12 years. i didnt know Arabic either. Last year I started to learn Arabic.

Urdu and Hindi we speak today is very similar. we dont use hard words. if someone spoke pure hindi or urdu, then it wud b hard to understand. there is a lot of difference between urdu nd hindi but nowadays both sound similar nd many words r used interchangeably in both languages.
Edited by unknown18 - 15 years ago
commentator thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Navigator Thumbnail
Posted: 15 years ago
Yep, definitely of Indian origin then. From what I know it's only Muslims from the Middle East who consistently speak Arabic in their daily lives. Most others will speak the local language of the countries they live in, though it may very likely be a version that's strongly inflected / accented by Arabic and sometimes Persian. The Koran Sharif of course, is always read in Arabic, so most educated Muslims will know some Arabic at least. In India we have Muslims on the west coast who speak in Gujarati and in Malayalam, and then in the east they speak in Bangla on both sides of the border. The inflection is very charming: Bengali Muslims, particularly those from Bangladesh which was once governed by Urdu-speaking Pakistan, will, when speaking in Bangla, say paani (water) instead of jol, and bhabhi (sister in law) instead of boudi, and ji (yes) instead of hayn, using the Urdu equivalents for Bangla words quite naturally. (Though of course the most correct literary word for water in Urdu is aab; paani is colloquial.)
Mini-lecture over. 😊
SweetFifi thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Dazzler Thumbnail
Posted: 15 years ago

Originally posted by: commentator

</div>
<div>


Yep, definitely of Indian origin then. From what I knowit's only Muslims from the Middle East who consistently speak Arabic in their daily lives. Most others will speak the local language of the countries they live in, though it may very likely be a version that'sstrongly inflected / accented byArabic and sometimes Persian.The Koran Sharif of course, is always read in Arabic, so most educatedMuslims will know some Arabic at least. In India we have Muslims on the west coast who speak in Gujarati and in Malayalam, and then in the east they speak in Bangla on both sides of the border. The inflection isvery charming: Bengali Muslims, particularly those from Bangladesh which was once governed by Urdu-speaking Pakistan,will, when speaking inBangla,say paani (water) instead of jol, and bhabhi (sister in law) instead of boudi, and ji (yes) instead of hayn, using the Urdu equivalents for Bangla words quite naturally. (Though of course the most correct literary word for water inUrdu is aab; paani is colloquial.)


Mini-lecture over. 😊



again i ask the question cee, is there anything that you dont know.
unknown18 thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Rocker Thumbnail + 2
Posted: 15 years ago
Yea Arabic is most widely used in Middle East nd a few African countries in daily lives. my brother in law was saying that urdu was influenced by Persian😕 i use ji nd haan both. ji for respect nd haan with my friends nd ppl younger than me.

toothbrush13 thumbnail
16th Anniversary Thumbnail Dazzler Thumbnail + 2
Posted: 15 years ago

I'm with Fifi here, is there anything that you don't know, Commentator?

Edited by toothbrush13 - 15 years ago

Related Topics

Top

Stay Connected with IndiaForums!

Be the first to know about the latest news, updates, and exclusive content.

Add to Home Screen!

Install this web app on your iPhone for the best experience. It's easy, just tap and then "Add to Home Screen".