@ Fifi,
Shiqwa is Urdu for complaint or grievance or unhappiness over something. So the phrase is a poetic way of saying "I don't have any complaint(s)". But it's also a sort of rhetorical move in shairi (Urdu for poetry), because very often a lover may say it to indicate that he/she has actually been given reason for grievances/ sadness, but chooses - out of patience, respect, consideration, fear of scandal, hope, or just deep love - not to voice this sorrow, but suffer silently instead. Not sure if you read / heard this in the context of PR, but Archana would be perfectly qualified to use these words both literally as well as in their rhetorical sense had she been an Urdu speaker, which she definitely isn't.
Oh, and the Hindi was good! More power to you ! 👍🏼 Now there's a worthwhile project, I'd say. Allows you to be connected to your roots too. Though I must confess I prefer Urdu; I don't know the script or I'd have been able to read it because I can understand almost all of it.
Edited by commentator - 15 years ago