Originally posted by: river123
Another thing I loved was the "Arre Sansara Sansara" song Kaaki was singing in the kitchen - one of my favorites. Its an old Marathi song, and the lyrics start like this -
arre sansara sansara
jasa tava chulhyavar
aadhi hatala chatake tevhaa milte bhakar
All the Marathi mulgis out there, please chime in with the correct translation, because my Marathi is quite rusty, but roughly translated, it means '
Married life,
is like the the tava on the chulha
(only) by the hand getting stung, do you get the bhakar (roti)
Yes this was composed by "Sant Bahinabai" who was a female saint from Maharashtra during ( 1628-1700 AD ) . The year I had to look up on the net.
These songs were usually sung by women while cooking or grinding flour using the hand grinder I think. Though the word "sansar" here looks like a woman describing about married life, in a broader sense it can also be considered as the whole world.
Here she says, one needs to suffer the pains of garam tava in order to get a good bhakri (made from millet flour in Maharashtra). It is like saying you won't get a rose without touching its thorns first (at least that is what I think).