🏏T20 Asia Cup 2025: India vs Oman, 12th Match, Group A at Abu Dhabi🏏
VICTIM KAUN 🤧 19.9
Mannat Har Khushi Paane Ki: Episode Discussion Thread - 28
Bigg Boss 19 - Daily Discussion Topic - 20th Sep 2025 - WKV
Armaan has always been the victim
Deepika starts shooting for King
Yeh Rishta Kya Kehlata Hai Sept 20, 2025 Episode Discussion Thread
Appreciation Post for Ruheen
Anupamaa 19 Sept 2025 Written Update & Daily Discussions Thread
Happy birthday Namik Paul❤️🔥🩷
Now Nag Ashwin takes a dig at Deepika for the Kalki mess
Anupamaa 20 Sept 2025 Written Update & Daily Discussions Thread
🏏 Asia Cup 2025: Sri Lanka vs Bangladesh, Super Four, Match 1 Dubai🏏
Singer Zubeen Garg Passes Away
Veer Hanuman - Chat Club #4
Aneet replaces Kiara in Shakti Salini
Book Talk Reading Challenge & Book Bingo ~ Oct 2025 Sign up open!
Homebound - OSCARS 2026 Official Indian Entry
These were Deepika's demands for Kalki
“Why aren’t Bollywood actresses supporting Deepika? - Upala KBR
hi dew, could u possibly translate this song,, in hindi,, please and thanks u,, if possible
Rest of the lyrics....This is one of the most beautiful part of this sufi poetry...........some people say its origin is from Sheikh baba fareed ........is mein ishq haqeeqi ( meaning love for Allah/God) and is mein ishq mijaazi ( meaning love for human) dono ka ansar mujood hai. hope I have helped u understand it..........
Here's the full translation, people :-)
Kaga sub tan khaiyyo/ Crow, you might feed on my entire body which is same as that of a dead? man
Mera chun chun khaiyyo maans/ Eat all this flesh
Toh naina mat khaiyyo/ But please do not eat my eyes
Mohe piya Milan ki aas/ Because I expect to see my beloved
Ni mai Jaana/ I am leaving
Jaana Jogi de naal/ I shall renunciate from this world like the Jogi.
---------------------------
Aaj Lok Makkay nu Jandey / Today people will go to the holy shrine of Mecca(for Hajj)
Mai Jaana Takht Hajarey / I shall go to the town of Takht Hazara - in Pakistan where Ranjha was born
Jith Val Yaara / Where there is my accomplice Ranjha
Uthey val Kaaba / There lies my place of worship.
Tu Khol kitaba Chahey / You might open your book if you want.
The lyrics are authentic Sufi. I hope you guys have found the translation helpful!
In short it means people go to holy shrine of Mecca to worship Allah, and here Heer talks about her love for Ranjha and how she worship his love..........and therefore shall visit Takht Hazara where Ranjha resided....
awesome song .... lyrics shows both pain and love
Thanks Shabz..😊
btw, what does jaana jogi de naal mean?..😕😆
Originally posted by: mussy.jamshed
it means " going with the devotee''
Huma see my post on page 3 hun.........It has got lyrics n translation