Originally posted by: DurgaS
Disclaimer: Please do not copy my work anywhere. If you do, please give credit.
Episode 222
Heer Ranjha
Phir aaya mauka ke bataa de dil mein dabi baat
Be-khauff, be-jhijhak jataa de, dil ke haalaat
Heer Ranjhe ke bhes mein dil khol kar rakh diya
Tadapte huye armaanon ka izhaar phir kar diya
Heer/Khushi:
Pyaar ki koi zabaan nahin, ye hai nazron ka khel
Aankhen bayaan kar deti hain, dil ke saare bhed
Heer, ab Heer na rahi, ek dhund mein khogayi,
Ranjha, Ranjha karte, bani Ranjhe ki parchaayi
Ranjha/Arnav:
Jao na tum chodke, jee na sakunga tere bina
Koi wajood nahin hai, Ranjhe ka Heer ke bina
Hazaar baatein kahin, ki, par yun roothkar na jao
Saari baatein bhulakar, ek baar wapas aa jao
Shayad ho koi aisi duniya, jahan dil ki baat aaye zubaan par
Koi aisi baat na ho, ke rehana pade juda hokar
Matlab nahin un baaton ka, jo gusse mein kaha maine
Bas yehi ek matlab hai, ke main hamesha hamesha tumse ...
Translation:
Once again got another chance to tell the hidden matters of the heart
Without fear, without hesitation, convey the state of the heart
In the guise of Heer Ranjha, opened up the heart
Again mentioned about the restless desires
Heer/Khushi:
Love has no language, it is the game of the eyes
The eyes convey all the secrets of the heart
Heer, is no longer Heer, she's lost in the mist
Calling out Ranjha, Ranjha, she became Ranjha's reflection
Ranjha/Arnav:
Don't leave me and go away, I can't live without you
There is no existence for Ranjha without Heer
A thousand things I said and did, but don't go away miffed like this
Forget all things, just come back once
There might be a world where the matters of the heart can be uttered
There would be nothing, due to which we live separated
There is no meaning for those things that I said in anger
There is meaning for just one thing, that with you I will always always ...
453