English Subtitles
[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=z4GDm2sI09Y[/YOUTUBE]
Both are not in sound state of mind . In the heat of the arguments, Emir slaps Feriha. She leaves him and Emir is devastated and repents . He goes after Feriha asking for forgiveness but Feriha too is shattered. This song came to mind looking at both tormented souls.
Beautiful, heart touching Movie : Guzaarish (*2010)* starring Hrithik Roshan, Aishwarya Ray Bachchan,
Lyricist - A.M. Turaz , Music Director - Sanjay Leela Bhansali
singer : Shankar Mahadevan : very melodious soft , heart-touching soundtrack
Lyrics : English translation
Dhundhli dhundhli shaam hui
Ab toh wapas aa jao..
Dhundhli dhundhli shaam hui
Ab toh wapas aaja na...
Ke is samay toh, parinde bhi... laut aate hai...
Misty evening has come,
At least now come back..
Misty evening has come,
At least now come back,
At this time even birds come back (to their homes)..
Tumhare baad hamara haal aisa hai,
Ke jaise saaz ke sab taar toot jaate hain
Ke is samay toh, parinde bhi... laut aate hai...
After you, my condition is such
as an instrument whose all strings are broken..
At this time even birds come back (to their homes)..
Misty evening has come..
Tum toh gaye par yaad na gayi,
Zubaan se meri fariyaad na gayi
Guzri na aisi koi saans,
Jismein tumahara naam na ho,
Tab tak karunga yaad main,
Jab tak umr tamaam na ho,
Tumhare haath se mera haath yoon chhuta,
ke jaise bheed mein kuch haath chhoot jaate hai
ke is samay toh, parinde bhi.. laut aate hai...
You left but memory didn't go,
From my tongue, the plea didn't leave,
No such breath passed
in which your name wouldn't be there,
I'll remember you,
until my life ends,
From your hand my hand slipped,
like some one is lost in a crowd,
At this time even birds come back (to their homes)..
Dhundhli dhundhli shaam hui,
Ab toh wapas aa jao...
https://vimeo.com/213362110[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=xCbGYo6C3B0&feature=youtu.be[/YOUTUBE]
Edited by Neerjaa - 8 years ago