abhi yeh tumne kya kiya? ab prosecution wale ise use kar lenge tumhare defence ke against prosecution case mein.
Acha yeh sach mein translation hai aisa? yek marathi mein kisne likha hai.
vaise ek baat bataon ek baat to manani padegi sab usko discuss karte hain. mujhe yeh to acha nahin lagata ki igande gande shabd ishtemal karte hain, apr haan gaata ek dam naak se hai, isme do rai nahin hai. par phir bhi kuch jyada hee mazak banate hain sab uska, aur mujhe lagata hai yahi uski strategy hai news mein bane rehne ki. so indirectly the people who don't like him, indirectly supporting him. this is just my opinion.
Originally posted by: kabhi_21
Translation
Reshamiya ke gaanone
Bhokne wale jaanwarone
Kaise mere kanoko fod dala
Uski CD ko hath na lagaye
Sufi singer ki nayi copy hain
Uspe remix tones ki topi chadhayi hain
Style me mike munh ke paas khicha
Uski CD ko hath na lagaye
Har gaana naakse gaata hain
Fans ke sir me dard hota hain
Aur saath dene ke liye serial kisser Imran Hashmi hota hain
Uski CD ko hath na lagaye
Uspar Sallu miyan ki kripa hain
Market aajkal sirf kachra hi chalta hain
Hain bhagwan ab is janta ki pasand ko kya kahe.
Uski CD ko hath na lagaye
Uske gaane me ekhi fayda dikhta hain
Gadha bhi sur me gaata aisa lagta hain
Bahot logon ka galat vichar badal diya
Uski CD ko hath na lagaye