thekash2007 thumbnail
Posted: 12 years ago
#1
Can someone please translate asads dialogue when he was describing when he saw zoya for the first time
"maazar mein thi, inke sar pe ek kaala rang ki shawl lifte thi, thoodi daari huyi, thoodi samiye huyi, lekin phir bhi bahut khoobsurat. ek hawa ki chooka aaya,and inke sar woh shawl lag gayi, aankhon ki aansoon thi, aansoon si girye dua maangari thi"

i tried my best typing it out, i know its not perfect😳 i would really appreciate of someone could translate this

Created

Last reply

Replies

1

Views

1k

Users

2

Likes

6

Frequent Posters

princessjojo thumbnail
20th Anniversary Thumbnail Visit Streak 180 Thumbnail + 6
Posted: 12 years ago
#2
She was in the mazaar/dargah, draped in a black shawl. She seemed scared but still looked beautiful. A breeze caused her shawl to slip from her head. She had tears in her eyes. Amidst those tears, she was praying.

Related Topics

Top

Stay Connected with IndiaForums!

Be the first to know about the latest news, updates, and exclusive content.

Add to Home Screen!

Install this web app on your iPhone for the best experience. It's easy, just tap and then "Add to Home Screen".