Hello all, I'm sure all of you enjoyed today's epi as much as I did... and I just decided to try and pen down Gauri's confession and a humble translation...
"Yehi woh jaga hai jahan mein saare rishte tohr kar aayi teeh, mujhe maaloom nahin tah, yahan se jaane ke baad, aisa rishtaa jodh loongi, jo mujhe sab rishton se bar kar hoga. Yehi woh jage hai, jahan mujhe laga tah mere saamne koi raasta nahin hai, lekin mujhe maaloom nahin tah ke raasta isliye nahin hai... kyun ki maanzil mere kareeb thi. Yehi woh jage hai jahan mujhe laga tah mera aant ho chuka hai, lekin woh mera aanth nahin tah, woh meri zindagi ki ek nayi shuruat thi. Yehi woh jage hai, jahan par meine aapne karam ko kosa tah, lekin mujhe maloom nahin tah woh ek karam mere jeene ki vaje ban jaaye ga. Isi jaga par kisi ne mujhe pyar ka matlab samjhaya tah, lekin mujhe maaloom nahin tah, isi jage par mein kisi se kahoongi... mein ussay kitna pyar karti hoon."
"This is the place where I came after leaving all relationships behind, but I didn't know that after leaving here, I would become bonded in a relation that would be above all for me. This is the place where I felt that there was no direction for me to go, but I didn't realize that there was no road because destiny was so close to me. This is the place where I felt I had come to my end, but I had not known that it was not the end; rather it was a new beginning for me. This is the place where I cursed my fate, but I didn't know that this fate would become my one reason for living. This is the place where somebody rehearsed the meaning of love to me, but I didn't know that this would be the place where I would confess to someone… how much I love them."
Cheers,
dc