Sun Yaara OST lyrics - please translate - Page 2

Created

Last reply

Replies

11

Views

25.4k

Users

4

Likes

10

Frequent Posters

Angel-likeDevil thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Trailblazer Thumbnail + 3
Posted: 8 years ago
#11

Originally posted by: brainychild92


Good job with the translation.. I would have change a word or two around but the meaning holds the same.

Also It's "Jhukay Hain"... not chupaye hain

First, the needed a word to rhyme with "chupaye" from the first line. Also I read it like the head is never hidden in sajda, it is lowered in prostration.

I hope that makes sense...


Thankyou, yup, makes total sense.. 😃
Angel-likeDevil thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Trailblazer Thumbnail + 3
Posted: 8 years ago
#12

Originally posted by: cimba

Urdu is poetic language so when u translate you loose lots of linguistic references to love and lover. Jokes and poetry loose their meanings when translated. It's never the same with out cultural references.

Though it's a fantastic translation by sims in simple way of putting it.


I agree :)

Related Topics

Top

Stay Connected with IndiaForums!

Be the first to know about the latest news, updates, and exclusive content.

Add to Home Screen!

Install this web app on your iPhone for the best experience. It's easy, just tap and then "Add to Home Screen".