Amar Bail - The Novel by Umera Ahmed - Page 3

Created

Last reply

Replies

365

Views

91.7k

Users

20

Likes

312

Frequent Posters

Posted: 10 years ago
#21
I personally find the name Aleezay far more beautiful.
Aleeza sounds like lazeeza 😆
Dhani_ thumbnail
13th Anniversary Thumbnail Voyager Thumbnail Networker 1 Thumbnail
Posted: 10 years ago
#22

Originally posted by: HeavenlyBliss.

Oh now I remember that was her nickname

The drama was so terrible i dont remember a thing

ok now there is drama too 😆
well hows it?
Dhani_ thumbnail
13th Anniversary Thumbnail Voyager Thumbnail Networker 1 Thumbnail
Posted: 10 years ago
#23

Originally posted by: HeavenlyBliss.

I personally find the name Aleezay far more beautiful.

Aleeza sounds like lazeeza 😆

Aleezay is used in one more drama didn't remember its name
but lazeeza seriously 😆
Dhani_ thumbnail
13th Anniversary Thumbnail Voyager Thumbnail Networker 1 Thumbnail
Posted: 10 years ago
#24

Originally posted by: -RisingAsh-



Yesss... That unfinished painting he wanted ! I was just trying to figure out if asking for the unfinished painting had some hidden meaning inside it.. Its that k she made that painting when she was hurt due to his words and that baarish ki boond symbolizes the ansoo she bahao-fied after that and he asked her to put her name at that spot..


Yes.. He actually tore it and she notices it too.. But I don't know the reason.. Why did he do that.. It was before all that tiff scene.. So I was failed to understand.. And also.. I loved how she waited for his comeback poora din and then he doesn't come n then she sleeps in his room LOL but ☺️ I waited so eagerly for their first mulaqaat but then.. Umer became so thanda he just asked her haal ahwaal n bas.. Us time I didn't know he was depressed due to his Father magar phir bhi..


Abhi toh ahista ahista sab khul raha hai.. And I am at Zulqurnain phase man.. N he is surely gonna be the

ash it so has symbolize
infact their is many symbolism
like when he said "first he will give aleeza joy then ethernity"
then after broken perfume and plant when he say she cut that branch mistakenly now it will grow more beautifully. (Mind you he did make his word true in future)
-RisingAsh- thumbnail
12th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail + 3
Posted: 10 years ago
#25

Originally posted by: Amina-Zahra

Hello, guys 😊


I googled that novel after reading -RisingAsh-'s post in the Sanam AT, yesterday (a little bookworm here, lol). Not something I'd usually read, I think, but it does sound interesting, especially the whole premise of the story.

Is there an English translation of the work? My Urdu reading skills are rather poor 😳 And what does Amar Bail mean?


Hey ! Oh yeah.. Yesterday I was so excited to share n discuss coz main abhi parh k hati thi 😆

And I don't know about English Translation.. I think Hinna can help you with that.. She knows about the English Versions better..


Amar and Bail are two different words.. Amar is immortal and bail is a plant if we want to make it easier.. So its like a plant that will be growing forever.. This is what I took as meaning .. I probably will understand the exact meaningafter finishing the novel..



BTW.. I googled Amar Bail to find if there is an other signification of this word together as Amarbail and this is what I found..




Mistletoe (=Amarbail)

  1. (n.) A parasitic evergreen plant of Europe (Viscum album), bearing a glutinous fruit. When found upon the oak, where it is rare, it was an object of superstitious regard among the Druids. A bird lime is prepared from its fruit.

Dhani_ thumbnail
13th Anniversary Thumbnail Voyager Thumbnail Networker 1 Thumbnail
Posted: 10 years ago
#26
Its the link zaya given me ...amar bail's English translation
http://www.2shared.com/document/Yc0U3ztD/Amar_Bail.html
clockworknerd thumbnail
11th Anniversary Thumbnail Rocker Thumbnail
Posted: 10 years ago
#27

Originally posted by: 26javey

Is there a Roman Urdu version?

Nah, Javey! There's no Roman Urdu version. I found the English one too after hunting google for some 20 mins..
Edited by -ZaYalicious- - 10 years ago
Dhani_ thumbnail
13th Anniversary Thumbnail Voyager Thumbnail Networker 1 Thumbnail
Posted: 10 years ago
#28

Originally posted by: 26javey

Is there a Roman Urdu version?

no bt 1-10 chapter are in roman urdu on reviewit site 😊
clockworknerd thumbnail
11th Anniversary Thumbnail Rocker Thumbnail
Posted: 10 years ago
#29

Originally posted by: HeavenlyBliss.

why do you guys keep calling Alizay as Aleeza :|


Her name is Aleeza. But it was only Umer who called her 'Aleezay'.. I always read it as Aleeza and it was mentioned at the end ke Umer used to call her 'Aleezay'.. so yeah. Drama mein tou tum sunti thi na uski pronunciation 😆
26javey thumbnail
18th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail + 3
Posted: 10 years ago
#30

Originally posted by: -ZaYalicious-

Nah, Javey! There's no Roman Urdu version. I found the English one too after hunting google for some 20 mins..

There's an English version. Can you share the link?

Related Topics

Top

Stay Connected with IndiaForums!

Be the first to know about the latest news, updates, and exclusive content.

Add to Home Screen!

Install this web app on your iPhone for the best experience. It's easy, just tap and then "Add to Home Screen".