As your officially appointed literary supervisor, I am pleased to be able to commend you whole-heartedly on your latest poetical exercise.
There are two principal aspects that count in lyric poetry, as you know, the rhyme and the metre, and the content. In both the aspects, you have here scored high marks. Of the two, the content, which is uniformly impeccable and often intensely moving, is especially praiseworthy, and will fetch you an exceptionally high score of 95%. The metre, however, needs more attention at several places, as does the wording that will ensure a near perfect metre.
Now let us take up the poem stanza by stanza.
The first three gallop along without the least let up. Some commas needed to be added, and I have done this. Seems should be seem for grammatical accuracy. In stanza three, doleful is rather a mild word for what you are obviously seeking to convey. I would suggest replacing it by dreadful, which is strong enough and does not alter the metre.
In stanza 4, slight changes have been made: None from whom to seek solace, which was necessary to preserve the meaning, and That peace would resurface, for the same reason. Again, one cannot be enveloped by emptiness, for emptiness necessary cannot contain anything, and that would include your subject. It has thus been replaced by darkness.
Stanzas 5, 6 and 7 are very good, and only need to have From replaced By before the pain of solitude, and irregular capitalisations removed from stanza 7.
The change in line 2 of stanza 8 makes it more forceful. A few commas have been added. A word has been added to the third line of stanza 9, to make it Forever if only I could, so as to lengthen it and improve the metre. A comma has been removed from the first line, and two have been added in lines 1 & 2.
In stanza 10, ache has been replaced by deep heartache to improve the metre, and the last two lines have been slightly altered with the same purpose in mind. Similar small changes have been made in the last two stanzas.
In conclusion, the need for making these various minor changes does not take anything away from the overall merit of this poem, which is considerable. You should be congratulated on attempting an obviously difficult subject for rendering in the poetic format, and then carrying it off with substantial success.
With some more attention paid to perfecting the metre, your future work in this field will surely be even more successful.
Sincerely yours,
Shyamala B.Cowsik
Darkness, darkness everywhere,
702