
~Christian Nestell Bovee
| lyrics | english translation |
|---|---|
| labon ko labon pe sajaao | decorate your lips on my lips |
| kya ho tum mujhe ab bataao | tell me what you are |
| labon ko labon pe sajaao | decorate your lips on my lips |
| kya ho tum mujhe ab bataao | tell me what you are |
| tod do khud ko tum, baahon mein meri baahon mein meri baahon mein meri baahon mein | break yourself into my arms, into my arms,into my arms,into my arms |
| baahon mein meri baahon mein meri baahon mein meri baahon mein | into my arms, into my arms, into my arms,into my arms |
| tere ehsaason mein, bhege lamhaaton mein, mujhko duba tishnagi si hai | in your feels, in the wet moments, your craze sinks me |
| teri adaayon se dilkash khataao se, in lamho mein zindagi si hai | with your charm and lovable crimes, there is life in these movements |
| haya ko jara bhool jaao, meri hi tarah pesh aao | leave the shy and behave like me |
| kho bhi do khud ko tum, raaton mein meri, raaton mein meri, raaton mein meri, raaton mein | just lose urself in my nights, in my nights, in my nights,in my nights |
| labon ko labon pe sajaao | decorate your lips on my lips |
| kya ho tum mujhe ab bataao | tell me what you are |
| tere jasbaaton mein, mehaki si saanso mein, ye jo mehek sandili si hai | in your emotions and in your breathes, there is fragrance of sandal |
| dil ki panaaho mein, bikhari si aaho mein sone ki khaaish jagi si hai | in your shelter and in your sighs i want to sleep |
| chehare se chehara chupaao, sine ki dhadkan sunaao | hide my face with yours, let me hear the beat of your heart |
| dekh lo khud ko tum aankhon mein meri,aankhon mein meri,aankhon mein meri,aankhon mein | watch urself in my eyes, in my eyes, in my eyes, in my eyes |
| labon ko labon pe sajaao | decorate your lips on my lips |
| kya ho tum mujhe ab bataao | tell me what you are |