BHASHA GYAN,Punjabi Teaching starts on Page 56 ! - Page 43

Created

Last reply

Replies

441

Views

42.8k

Users

30

Likes

664

Frequent Posters

Abhiram- thumbnail
14th Anniversary Thumbnail Dazzler Thumbnail + 2
Posted: 13 years ago

Originally posted by: anu93

@Abhi: Thanks for teaching tulu..really its easy to remember when u explain it so precisely.
I'm bit busy these days so don't come regularly on IF but whenever I get time I visit bhasha gyan thread😳
😳


@ Anu : Thanks Anu,that was the biggest compliment yaar !🤗 Glad to read that you visit Bhasha Gyan thread in your free time😳😉
Abhiram- thumbnail
14th Anniversary Thumbnail Dazzler Thumbnail + 2
Posted: 13 years ago
Hello guys,here is an article about TuLu,read it,its very interesting 😉

Tulu Language: Its Script and Dialects
by Dr. Neria H. Hebbar

Tulu language is one of the five Dravidian languages of South India (Pancha- Bhasha, others are Tamil, Telugu, Kannada and Malayalam). The four major languages spoken today are dominantly spoken in their respective states (Tamilnadu, Andhra Pradesh, Karnataka and Kerala), whereas Tulu is spoken in a small niche, mainly in coastal Karnataka and Northern Karala (Kasaragod district). About 2.5 million people speak Tulu and call it their mother tongue. Tulu nadu is a region where many languages are spoken. While Kannada is the official state language, different ethnic communities in Tulu Nadu speak different languages. Tulu, derived from proto-Dravidian is the predominant language spoken by Hindus of various castes and by the Jains of Tulu Nadu. Konkanasthas and Catholics speak two variants of Konkani. Muslims speak a language of their own that is derived from Tulu as well as Malayalam.

There are about 24 Dravidian languages recognized by linguists. Of these the five languages in the South developed into major languages. Tulu is the only developed language that has not received the recognition it is due. However, Tulu language with its near extinct script has been generating much enthusiasm amongst the linguists, as it is now believed to be one of the oldest Dravidian languages.

The Script

The Tulu language has lost its prominence as a major language. Lack of serious literature in Tulu language has also hampered its claim as a language to be taught in educational institutes. Though it is certain that most of the literature has been lost because of difficulties in preserving palm leaf scrolls, the earliest literature available is from the 15th century. This indeed is a much later work than the language itself, which is thousands of years old. There was also some confusion regarding the script of Tulu language, which closely resembles Malayalam. It was thought that priests from Tulu Nadu went south to Kerala to perform and learn Agama Sastra rituals, where they jotted notes borrowing the Malayalam alphabets. This was the prevailing thought of many researches although now there is a consensus that Tulu language possessed its own script before Malayalam script existed. Perhaps the reciprocal is true that the Malayalam script developed from Tulu script as the language predates Malayalam by more than a thousand years. The priests who went south are now credited with carrying mantras written in Tulu script to Kerala. Like Tamil and Malayalam, Tulu script is derived from the Grantha* script.

Sample of the basic Grantha Script

Tulu Alphabets

The earliest piece of literature, Tulu Mahabharata is from the 15th century written in Tulu script. Another manuscript that was discovered Tulu Devimahatme, a prose work like the Mahabharata, is also from the 15th century. Two epic poems written in 17th century namely Sri Bhagavata and Kaveri have also been found. Madhvacharya's eight matts established in Udupi in the 13th century were centers of Tulu literature during his lifetime and thereafter. However, very little of this has survived. So it is not inconceivable (as it is claimed) that Madhvacharya himself did all his writings in the Tulu script. Other inscriptions discovered are Sanskrit mantras transliterated in Tulu script. It appears as though the Brahmins used the script mainly for this purpose.

In the first half of 19th century the German missionaries undertook a renaissance of the language. Unfortunately, they published Tulu literature and materials related to Christianity in the Kannada script as they had established printing presses in that language in Mangalore. In addition the German missionaries also produced Tulu lexicon and Tulu-English dictionary. They are also credited with transcription of Tulu folklore, Tulu proverbs and works on spirit worship in Tulu Nadu. Printing material in the Kannada script led to further disuse of the original Tulu script. By late 19th century Tulu script became remote and was endangered. Today there are no books or literature in the Tulu script and there are only a handful of Tuluvas who can read the script.

All the classic literatures discovered thus far are written only in one of the four dialects of the language, namely the Brahmin dialect. The dialect spoken by Brahmins in the southern part of Tulu Nadu is used in these manuscripts. The priests belonged to a sect of Tuluva Brahmins called the Shivalli Brahmins. (Only the Shivalli and the Sthanika sects in Tulu Nadu spoke the Brahmin dialect.) Tulu script was used by these Brahmins

to write mantras. The Brahmin dialect also has imported many Sanskrit words into its dialect and lexicon. The Common dialect, which is spoken by the non-Brahmin class, was not used in writings of Tulu. However, the Common dialect is used in many of the folk songs, proverbs and riddles. The folk songs called the Paaddanas are treasures reflective of the rich culture of Tulu Nadu. They also allow a glimpse into the society of Tuluva people. These were never written down and have been passed on through generations as oral traditional songs.

The Language and its Dialects

Research in Tulu language and script has been sorely lacking. In 1856 Robert Caldwell undertook a systematic study of the Tulu language with his monumental work, "A Comparative Grammar of Dravidian or South Indian Family of Languages." Caldwell called Tulu one of the most developed Dravidian languages. In 1872 J. Bigel wrote, "Grammar of The Tulu Language." Then in the 20th century S. U. Panniyadi and L.V. Ramaswamy Iyer published more books about its grammar. These authors contended that the language was well developed, and was one of the earliest off-shoots of proto-South Dravidian language, with many dialectal variations. (Tamil, Malayalam and Kannada also were derived from it, whereas Telugu was derived from proto-Central Dravidian). There is renewed interest in the language as evidenced by the fact that many universities both in India and abroad are promoting more research of Tulu language. Rashtrakavi Govinda Pai Research Center in Udupi has encouraged such research. Dr. D.N. Shankar Bhat and Dr. Padmanabha Kekunnaya have been doing commendable, ongoing research in the field.

From Encyclopedia Britannica





Different regions within Tulu Nadu developed its own dialect of the language. The language developed with various dialects and peculiarities, unimpeded by the proximity of the regions. Five main such geographical divisions with dialectal variations can be seen.

1. Southwest: comprising of Kasargod District of Kerala
2. Southeast: Includes Sullia and Kodagu
3. South Central: comprising of Puttur, Belthangady and Bantwal
4. Northwest: area including Mangalore and Udupi
5. Northeast: includes Karkala.

Other languages have influenced some of the dialects in these regions. Thus Malayalam may have influenced Tulu in the Southwest (Kasargod), whereas in other areas Kannada has influenced it. The differences in the society also influenced the dialects. Brahmins developed their own dialect influenced by Sanskrit that they were proficient in. Four main social dialects have developed.

1. Brahmin Dialect
2. Jain Dialect
3. Common Dialect and
4. Harijan/Tribal Dialect

Brahmin Dialect - spoken by Shivalli and Sthanika Brahmins - is the language used in writing the few classical literature discovered thus far. They also borrowed Sanskrit words and pronunciation of words. Even the local Dravidian words were enunciated with retroflex words (unusual in Dravidian languages, where non-retroflex sounds are used).

Jain Dialect spoken by the Jains in the northern part of Tulu nadu. They have a distinct dialect where the initial t and s have been replaced by letter h. As an example the word tare (head) is pronounced as hare. Saadi (path) is haadi.

Common Dialect is spoken by the majority of people (non-Brahmins) of Tulu Nadu, and is the dialect of commerce, entertainment and art. It is the language of the Paaddana. It is subdivided into more than five groups as spoken by Bunts, Billavas, Mogaveeras, Gowdas and Kumabaras etc. Due to the similarity in these dialects, they are grouped under the common heading of Common Dialect or Common Tulu. The borrowed Sanskrit words in this dialect are invariably altered to a non-retroflex sound unlike in the Brahmin dialect where the words are pronounced just as in Sanskrit.

Harijan and Tribal Dialect is spoken by the Mera, Mansa, Harijan and Tribal classes. They closely resemble the Common dialect though in the South they still have maintained their distinction. The sound c replaces the sounds t, s, and c of other dialects. Hence tare is care and saadi is caadi. Onasu (meal) is pronounced onacu. Non-retroflex words are pronounced with retroflex in this dialect. New words like baanaaru (Brahmin), jeerklu/jeerlu (children), dekke/meere/korage (husband) and dikkalu/meerti/korappolu (wife) are also found in this dialect.

There is a common perception that there are only two kinds of Tulu dialects, namely Brahmin and Common. Dr. P Kekunnaya suggests studying the language in four different dialects by combining both geographical variations in the dialects and the different social dialects. Hence the divisions studied are:

1. Sb: Brahmin dialect of Southwest, Southeast and South Central region.
2. Sc: Common dialects of the same regions in the South
3. Nb: Brahmin dialects of Northwest and Northeast.
4. Nc: Common dialects of the same regions in the North.

Some of the differences in the words and sounds used by the Brahmin dialect and the Common dialect in the Northern regions have disappeared or are nearly imperceptible now. However, in the Southern regions, the differences are more commonly maintained and are more apparent.

Some examples of different dialects are cited here.

SbScNbNc
Iklegunikleguniinklegunigaleguto you (pl.)
eraduraddueraduraddutwo
meklemeklemoklemoguleof these persons
ubipnaubipuneubipunaubbiyunispitting
oletteletteoleteletteI called
barepribarepujjibarepribarepujidoes not write

Conclusion

In conclusion, it is fair to say that Tulu is one of the five major Dravidian languages, the script of which has not received the attention it is due. The Tulu script was mainly used to write Sanskrit mantras by the priestly class. Lack of serious literature before 15th century hampered its claim as one of the legitimate South Indian languages. Some literary works have been unearthed recently. The German missionaries in the early 19th century, perhaps, did much disservice to the Tulu script as they opted to transliterate Christian literature into Tulu language but used Kannada script to do so. But they are also credited with introducing print medium to the language, though in the Kannada script, thus helping in preserving many of the dying stories and folk songs. The dominance of Kannada print medium led to further disuse of the script. Currently there are no attempts at resurrecting Tulu language or the scripts in the universities and other institutions in the Tulu Nadu. The language and the script had remained a curiosity for researchers until recently but now there seems to be renewed interest in this ancient language. There seems to be some hope for a Tulu renaissance mainly because of works done by Padmanabha Kekunnaya, Drs. U.P and Susheela P Upadhyaya and the diligent work in the Rashtrakavi Govinda Pai Samshodhana Kendra in Udupi.

There are many households in Tulu Nadu with many Tulu manuscripts and inscriptions, especially in the Brahmin homes. Many have been lost because of lack of interest in attempts to preserving them. Though most of these are Sanskrit mantras written in the Tulu script their numbers must be significantly high. Much effort and resources need to be spent towards research of the language of Tulu Nadu and its unique script.

References: A major source of reference for this article is Dr. Padmanabha Kekunnaya's thesis, "A Comparative Study of Tulu Dialects." Other referral sources are "Renaissance in Tulu literature" and "Tulu Lexicon:A New Experiment in Dictionary Making" both by Dr. U. P. Upadhyaya.

*Grantha script: emerged from the Gupta script that in turn was derived from Brahmi script. Grantha script developed in the 5th and 6th century C.E. Veda Vyasa was said to have written the Vedas in the Grantha script. This led to the postulation that the Vedas were written down much later than their origins as oral traditions. This also suggests that the Tulu script developed much later than the language itself. All the Dravidian literature developed from Grantha script after the 5th century C.E. However, there is literature in Tamil dating back to 3rd century B.C.E. to 3rd century C.E. (Sangam literature). Currently Sanskrit language is written in Nagari script that developed in the 7th century C.E.


( Copyright : www.boloji.com )


Here's another treat for you all, am adding this video of Aishwarya Rai Bachchan speaking in TuLu :😳

http://www.youtube.com/watch?v=_yxaXCFSFXE&feature=related


Edited by nivren - 13 years ago
Abhiram- thumbnail
14th Anniversary Thumbnail Dazzler Thumbnail + 2
Posted: 13 years ago
IMPORTANT ANNOUNCEMENT :

All acharyas,please see this announcement.If any acharya is free,he/she should PM me,and start teaching their respective language.

Abhi.😉
Amor. thumbnail
17th Anniversary Thumbnail Stunner Thumbnail + 5
Posted: 13 years ago
me free bro
tell me wats the order

Amor. thumbnail
17th Anniversary Thumbnail Stunner Thumbnail + 5
Posted: 13 years ago
Hello CGMians
I am Your Punjabi Acharya This Week So Lets Start it 😊

Introduction

Punjabi is spoken in mainly three areas of the world; in East Punjab (India) where it is a state language, in West Punjab (Pakistan) where it is most widely spoken and in the diaspora, particularly Britain, North America, East Africa and Australia. No exact figures are available on the number of Punjabi speakers, either as a first or second language, but if the speakers of various dialects of Punjabi are taken into account an approximation of 100 million would not be too far from the truth.

One of the main problems with designating the exact number of Punjabi speakers is the presence of a large number of distinct dialects that are spoken across the large geographical area of East and West Punjab. There are some recognized dialects of Punjabi according to Language Department of Punjab:

1. Pothohari

2. Jhangi

3. Multani

4. Dogri

5. Kangri

6. Pahari

7. Majhi

8. Doabi

9. Malwai

10. Powadhi

11. Bhattiani

12. Rathi

According to Linguistic Department of Punjabi University, Patiala there are following dialects of the Punjabi language.

1. Bhattiani

2. Rathi

3. Malwai

4. Powadhi

5. Pahari

6. Doabi

7. Kangri

8. Chambiali

9. Dogri

10. Wajeerawadi

11. Baar di Boli

12. Jangli

13. Jatki

14. Chenavri

15. Multani

16. Bhawalpuri

17. Thalochri

18. Thali

19. Bherochi

20. Kachi

21. Awankari

22. Dhani

23. Ghebi

24. Hindki

25. Swaen

26. Chacchi

27. Pothohari

28. Punchi

One of the more interesting facts about the Punjabi language is that where it is numerically the most widely spoken, in Pakistani Punjab, it is hardly written at all. Punjabi is most often written in East Punjab in the Gurmukhi script. It is also possible to write the language in the Persian script often referred to as Shahmukhi in this context.

Despite the modern day usage of Gurmukhi, the first Punjabi literature was written in Shahmukhi, and popular history associates this writing with Sheikh Farid and Goraknath. However, the literary period of the language begins with the sacred scriptures of the Sikhs, the Guru Granth Sahib, This collection of writings by the Sikh Gurus is probably the first manuscript of the Punjabi language. After the period of the Gurus, it was the Sufi poets who developed the Punjabi language. In fact it is the folk literature developed by the Sufis, and particularly the Quissa-Love ballad form-which has had a long and lasting impact on the development of Punjabi literature. The stories of Heer-Ranjha and Mirza-Sahiban are deeply embedded in the everyday life and culture of Punjab.

Gurmukhi

Punjabi is most commonly written in the Gurmukhi script which is the most complete and accurate way to represent Punjabi sounds. Unlike Roman script, the Gurmukhi script follows a 'one sound-one symbol' principle.

The Gurmukhi script has forty one letters including thirty eight consonants and three basic vowel sign bearers. There are ten clear vowel signs and three auxiliary signs. The most striking characteristic of the Gurmukhi script, in comparison with Roman, is that, with the exception of five, all letters are joined by a line across the top. Like English and other European, Latin-based languages, it is written and read from left to right. However, there are neither capital letters in Gurmukhi nor articles such as 'a' and 'the'. Punjabi spellings are, for the most part, regular and relatively simple to learn, though you may come across variations in spellings of some words. However, as is the case in English, Punjabi spellings are not fully standardized. Equivalent sounds which have been given in romanised script are only approximate since the Gurmukhi script has many sounds unfamiliar to the English speaker which often may not be exactly represented by the Roman alphabet.

Essential Features of the Gurmukhi Script

  • There is no concept of upper or lower case letter.
  • The Gurmukhi script, unlike the Greek and Roman alphabets, is arranged in a logical fashion: vowels first, then consonants (Gutturals, Palatals, Cerebrals, Dentals, Labials) and semi-vowels.
  • This is a syllabic script in which all consonants have an inherent vowel. Diacritics, which can appear above, below, before or after the consonant they belong to, are used to change the inherent vowel.
  • When the Gurmukhi letters appear in the beginning of a syllable, vowels are written as independent letters.
  • When certain consonants occur together, special conjunct symbols are used which combine the essential parts of each letter.

Gurmukhi Alphabet

All letters of a script have three aspects. Every letter has a particular shape, particular name and it represent a particular sound. Sanskrit may have been one of the first languages to group the letters according to their sounds. At one time there were only thirty-five letters in the Gurmukhi script, but later, five more letters were added in order to accommodate other sounds correctly. This need arose because many loan words are used in Punjabi. More recently, an extra character ( ?? ) was introduced. The shape, name and sound of Gurmukhi alphabet is as below:

Matra Vahak

Mul Varag

Kavarg Toli

Chavarg Toli

Tavarg Toli

Tavarg Toli

Pavarg Toli

Antim Toli

Naveen Toli




Note:


are only vowel bearers. So they don't represent any sound independently except ? as mukta vowel.

It can be noted that most of the characters have a horizontal line at the upper part. The characters are connected mostly by this line called head line to form a word. A letter in Gurmukhi script can be partitioned into three horizontal zones. The upper zone denotes the region above the head line, where the vowels reside, while the middle zone represents the area below the head line where the consonants and some sub-parts of vowels are present. The middle zone is the busiest zone. The lower zone represents the area below middle zone where some vowels and certain half-characters lie in the foot of consonants.

Three zones of a letter in Gurmukhi script

It is quite possible to learn the characters of the Gurmukhi script and sounds of the language at the same time as, by and large, Punjabi is a phonetic language. It is more accurate to call the Punjabi writing system a syllabary because each character represents a syllable. It is important to note that two phonetic features of all North Indian Languages are the system of contrasts between aspirated and unaspirated consonants and the contrast between retroflex and dental consonants. These do not occur in English. Aspirated consonants are accompanied by an audible expulsion of breath, whereas non-aspirated consonants are those produced with minimal breath.

Edited by BhartiKhushi909 - 13 years ago
Amor. thumbnail
17th Anniversary Thumbnail Stunner Thumbnail + 5
Posted: 13 years ago
Writing in Gurmukhi is fairly easy, as the way you speak corresponds to the way you write the letters. Illustrated are a few two-letter words. Note that with the final letter of a word, you do not pronounce the inherihent 'a' that goes with that letter.
d
da
+s
sa
=ds
das
(tell)
h
ha
+Q
tha
=hQ
hath
(hand)
k
ka
+r
ra
=kr
kar
(do)

Reading Words of Two Letters


pw
paa
T
tha
paathlesson
id
di
l
la
dilheart
hw
haa
QI
thee
haatheeelephant
mu
mu
l
la
mulprice
KU
khoo
h
ha
khoohwell
kY
kai
dI
dee
kaideeprisoner
co
cho
r
ra
chorthief
pO
pau
VI
ree
paureestair

Reading Words of Three Letters


Aw
aa
d
da
mI
mee
aadmeeman
au
u
p
pa
r
ra
uparupon, on
n
na
l
la
kw
kaa
nalkaatap
K
ka
P
pa
Vw
raa
kapraacloth
bI
bee
m
maa
wr
ra
beemaarpatient
d
da
r
ra
jw
jaa
darjaaclass
g
ga
l
la
qI
tee
galteemistake



Edited by BhartiKhushi909 - 13 years ago
Amor. thumbnail
17th Anniversary Thumbnail Stunner Thumbnail + 5
Posted: 13 years ago
Pronounciation

First Line: Glottal
a, A, e, s, h are pronounced with the front of the tongue lying right behind the teeth. s and h are pronounced like their English counterparts. The first three letters in this line are vowels.
a
ooraa
A
airaa
e
eeree
s
sassa
h
hahaa
Second Line: Velars
k, K, g, G are pronounced with the front of the tongue lying on the mouth's bottom. You should raise the back of your tongue slightly, closing the throat, and opening it just before sound is made. The last letter in this line has a nasal sound.
k
kakaa
K
khakhaa
g
gagaa
G
ghaghaa
|
ngangaa
Third Line: Pre-Palatals
c, C, j, J are pronounced by bringing the teeth together with the tongue lying on the mouth's bottom. The last letter in this line has a nasal sound.
c
chachaa
C
chhachhaa
j
jajaa
J
jhajhaa
\
njanja
Fourth Line: Retroflexes
t, T, f, F are pronounced by bringing the tip of your tongue to the top of your mouth and flipping it down without touching the front teeth.
t
tainkaa
T
thathaa
f
dadaa
F
dhadhaa
x
naanaa
Fifth Line: Dentals
q, Q, d, D, n are pronounced by making your tongue go just behind the upper teeth. You pronounce n just like n in English.
q
tataa
Q
thathaa
d
dadaa
D
dhadhaa
n
naanaa
Sixth Line: Labials
p, P, b, B, m are pronounced by putting your lips together.
p
papaa
P
phaphaa
b
babaa
B
bhabhaa
m
mamaa
Seventh Line: Semi-Vowels
X, r, l, v are pronounced like their English counterparts. However, you must roll your tongue with r.
X
yayaa
r
raraa
l
lalaa
v
vavaa
V
raaraa

In Gurmukhi, there are only three vowel letters. However, by combining these letters with the vowel signs, called matras, we can make ten different vowel sounds. These ten vowels are illustrated below.
PunjabiTransliterationExample
A
a (short)
aat, another
Aw
a (long)
aaall, father
ie
i (short)
iin, India
eI
i (long)
eesweet, sheet
au
u (short)
upull, bull
aU
u (long)
oocool, tool
ey
e (long)
emay, ray
AY
ai (diphthong)
aipair
a
o (long)
ogo, row
AO
au (diphthong)
auAustralia
Vowel Signs -- Matraas
To add vowel sounds between consonant letters, you use the vowel signs, called matraas. There are matraas for each of the ten vowel letters, and below we illustrate how to combine these matraas with a Gurmukhi consonant.

A
a
s
sa
k
ka
Aw
aa
sw
saa
kw
kaa
ie
i
is
si
ik
ki
eI
ee
sI
see
kI
kee
au
u
su
su
ku
ku
aU
oo
sU
soo
kU
koo
ey
e
sy
se
ky
ke
AY
ai
sY
sai
kY
kai
a
o
so
so
ko
ko
AO
au
sO
sau
kO
kau
Amor. thumbnail
17th Anniversary Thumbnail Stunner Thumbnail + 5
Posted: 13 years ago
Other Consonants
There are five other additional consonants that have been added to Gurmukhi. These are frequently used and should be learnt.

Punjabi Letter
Transliteration
Examples
S
shasha
sha
shop, ship
^
khhakhhaa
khha
lock
Z
gaga
'ga
sagen
z
zazaa
za
zone
&
fafaa
fa
fox, for

Conjuncts
A conjunct consonant is a combination of two or more consonants. In combining the two consonants, the first is written fully, but pronounced half, while the latter is written as a symbol, but pronounced fully. Symbols of some common consonant conjuncts are written below.

Consonant
Symbol
Examples
h
ha
H
n + h = nH
X
ya
g + X = g
r
ra
R
q + r = qR
v
va
s + v = s
Edited by BhartiKhushi909 - 13 years ago
Amor. thumbnail
17th Anniversary Thumbnail Stunner Thumbnail + 5
Posted: 13 years ago
Hey Guyz Hope You Are Getting The Lessons

Here's A short Excercise For All Of You Before Moving Ahead


Identify the Correct Letter


tTn
F|
lJxe
vC\
pKDQ
msXAG
jdFk
hrgc
qfBVab
anu93 thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail + 3
Posted: 13 years ago
Nice lessons Acharya Khushi 👍🏼...I hope mein jaldi sikh jaungi. Let me try excercise.Wrong ho gayi toh daat mat lagana haan😳

Related Topics

Top

Stay Connected with IndiaForums!

Be the first to know about the latest news, updates, and exclusive content.

Add to Home Screen!

Install this web app on your iPhone for the best experience. It's easy, just tap and then "Add to Home Screen".