translation madat puhleease!

nabtaraz thumbnail
18th Anniversary Thumbnail Navigator Thumbnail
Posted: 17 years ago
#1

Hey, can someone help me figure out/translate a line Vidya says to Sagar.. He really breaks down after she says it. It's when she's holding the picture frame..she says.."waise bhi ab to sirf aapki adhoo ka hi sahara reh gaya zindagi guzarne ke liye".. What does that word, "adhoo?", mean? Hindi's not my first or second language, so I may have misheard it or something, plus her voice was shaky..

Edited by ntara - 17 years ago

Created

Last reply

Replies

2

Views

581

Users

2

Frequent Posters

*Reemz* thumbnail
20th Anniversary Thumbnail Trailblazer Thumbnail + 5
Posted: 17 years ago
#2
She meant "yadon". Translation: "Anyway, I have to spend my life with your memories now"
nabtaraz thumbnail
18th Anniversary Thumbnail Navigator Thumbnail
Posted: 17 years ago
#3
ohhh ok thank youu! I went back to hear it, makes much more sense now :)

Related Topics

Top

Stay Connected with IndiaForums!

Be the first to know about the latest news, updates, and exclusive content.

Add to Home Screen!

Install this web app on your iPhone for the best experience. It's easy, just tap and then "Add to Home Screen".