let me write this one..( with translation)
Gam rahaa jab tak ki dam mein dam rahaa
dil ke jaane kaa nihaayat Gam rahaa
husn thaa teraa bohot alam fareb
Khat ke aane par bhee ik alam rahaa
[alam fareb = alluring or enticing]
mere rone kee Haqeeqat jis mein thee
ek muddat tak vo kaaGaz nam rahaa
[nam = moist]
jaam a-e-eHraam-e-zaahid par na jaa
thaa Haram mein lek naa-maHram rahaa
[jaam a-e-eHraam = pilgrim's robe] [zaahid = preacher]
[Haram = mosque/kaaba] [naa-mahram = immodest/impure]