Dankay ki chot par is a phrase in Urdu that refers to the instrument 'DankA' not dank.
FWICE drops the non-cooperative directive against Ranveer
Anupamaa 02 Jun 2026 Written Update & Daily Discussions Thread
Aamir Khan set to marry Gauri Spratt in July
Episode dtd 2.6
Episode dtd 3.6
Happy Anniversary 🎊
Tags for future cricket watches
What Happened To Janhvi Kapoor
Official Trailer - Bharat Bhhagya Viddhaata - Kangana Ranaut
Hai Jawani Toh Ishq Hona Hai 50% discount offer for first day ticket
Ranveer Singh - FWICE Legal Issues
Dankay ki chot par is a phrase in Urdu that refers to the instrument 'DankA' not dank.
Originally posted by: tot-batot
Dankay ki chot par is a phrase in Urdu that refers to the instrument 'DankA' not dank.
Yup i know but dank/dang is a word in urdu.
it has several meanings...we still dont know which one is being referred to here
i still think its a metaphorical term for goosebumps/chills
Originally posted by: heavenlybliss
i still think its a metaphorical term for goosebumps/chills
Never heard of it. Can't even think of a sentence in Urdu using 'dank' metaphorically being used for goosebumps. The word for goosebumps is 'Raungtay' metaphorically and otherwise like 'dar kai maaray raungtay kharay hona'.
This discussion on Dank pronunciation is amusing. Lagta hai yahan koi bhi urdu speaker nhi, tabhi😆
Dank is def an urdu word means snakebite and it is pronounced the same way as Junk in English... just replace J with D
@ 0:35 😆
Originally posted by: -Sunshine
This discussion on Dank pronunciation is amusing. Lagta hai yahan koi bhi urdu speaker nhi, tabhi😆
Dank is def an urdu word means snakebite and it is pronounced the same way as Junk in English... just replace J with D
@ 0:35 😆
O god hahaha
I always thought it was 'Dung' infact I have always said sapne dang mara.
Same! I thought it was Dang too, lol, because I've only heard the word being used. I actually asked my mother the other day because I was confused and she corrected me that it was dank.
So I assume it's just one of those easily mistaken words?
Originally posted by: tot-batot
Never heard of it. Can't even think of a sentence in Urdu using 'dank' metaphorically being used for goosebumps. The word for goosebumps is 'Raungtay' metaphorically and otherwise like 'dar kai maaray raungtay kharay hona'.
what about dank reh jaana? doesnt that mean heiraan reh jaana?