Re: Balram.
This is what he does to Yamuna
http://mahabharata-resources.org/harivamsa/vishnuparva/hv_2_046.html
Using the plough with its point down, (bala)rAma dragged the great river yamunA as though the river was a woman swerving from her duty.
That river flowing forcefully in a curved manner as indicated by the plough was distressed like a woman, due to the fear of sa~NkarShaNa (balarAma).
With her banks similar to thighs, bimbAh (the fruit of the Momordica Monadelpha) as lips, splashing water and broken foam as her girdle, the river was distressed, as the water breached its banks.
With the troubled rows of waves, having chakravAka (Anas Casarca) birds as her breasts, splendorous with her fast flowing currents, decorated by the distressed fish,
along with groups of swans, with a loose dress of linen of grass, her beautiful hair of trees on her banks, with the distressed flow of water,
angry, due to the plough tearing her limbs, the river going to the sea, like an intoxicated dishonest woman, who goes along the royal path,
was dragged quickly with force. Her currents diverted before, she was re-routed through the forest of vR^indAvana.
The river yamunA, brought to the middle of vR^indAvana forest , full of sounds of aquatic birds, appeared like crying.
The great river yamunA, breaching the forest of vR^indAvana, taking the form of a woman told bala(rAma):
(yamunA said): O lord! Be pleased. I am afraid due to my opposing action. My aquatic form is also getting diverted.
O son of rohiNi (balarAma)! You made me unchaste among rivers. O the one with great arms! By dragging I have diverted from my route.
My fast co-wives will reach the sea quickly before me, If my route is diverted, I will be laughed at by the water foams.
O valiant! Be pleased with me. O elder brother of kR^iShNa, I appeal to you. O the best among deva-s, Be pleased always with me.
I was dragged by the plough. Please refrain from the anger.
O the one with plough as weapon! I keep my head on your feet (I surrender to you). O the one with great arms! I wish to go along the route directed by you.
vaishampAyana said:
The one with plough as weapon (balarAma) saw the river yamunA surrendering to him. Exhausted with intoxication, he spoke these words to the bride of ocean:
(balarAma said:) O beautiful at sight! Auspicious lady! Kindly give water at all places along the route indicated by my plough.
O one with beautiful brows! This is my order to you, who goes to the ocean. O illustrious woman! Be calm. You can now proceed as you wish.
_________
I'm making human interp here. Clearly, one man cannot divert a river. If we consider Yamuna an actual woman Balram in his intoxicated state encountered on the banks of the Yamuna, you can draw your own conclusions as to what happened. When she asked how shall I return home after being made unchaste, he said go as you please.
Is it then any surprise he was supportive of the Kaurava gang?
Also to note: Krishna later married Yamuna. If it was the same woman... suffice to say he was one magnificent man.
Edited by HearMeRoar - 5 years ago