I feel Ram avatar was actually not only to destroy Ravan, kumbhakarna and to establish dharma, but to give a clarity for dvaitham and advaitham.
🏏ICC Men's T20 W C 2026: Group A, M 27: India vs Pak at Colombo🏏
The Great Gen3 Rant
🏏ICC Men's T20 W C 2026: Group B, M 30: AUS vs SL at Pallekele🏏
CULPRIT VIDYA 16.2
✧ Yeh Rishta Kya Kehlata Hai || Episode Discussion Thread #2 ✧
🏏India Women tour of Australia 2026: 1st T20I in Sydney🏏
GIRLS IN HOSTEL 17.2
🏏ICC Men's T20 W C 2026: Group D, M 28: AFG vs UAE at Delhi🏏
🏏ICC Men's T20 WC 2026: Group C, M 29: ENG vs ITA at Kolkata 🏏
ICC Men's T20 World Cup 2026, 31st match NZ vs Canada 17th Feb
Shreyas Talpade & Daisy Shah - in Palaash Muchhal s movie.
#SiyaKeRam did you like Jabali character?
@anand_neel I liked it but, I saw an argument where they said his character is misinterpreted > https://www.india-forums.com/forum_posts.asp?TID=4520309 ... Ur thoughts please
@NiloPriya ref Valmiki ramayana balakanda
Exactly. Even I felt the same. This is why I raised that question. If u pick a phrase from the whole text, it may give a different meaning altogether. I think the same happened in this context.Ramayana as we know it today is not the work of one person, rather a lot has been added to it along the years to bend it to suit the beliefs of that time. For example today we are seeing a Ramayana with a liberal point of view to appeal to the people of today.
Rama's statement calling atheists fools is also probably a later addition to suit the beliefs of a phase where atheism was condemned.I cannot connect Rama calling anyone a fool for his religious beliefs
Thank u adi2512.
These verses depicting Rama's anger are considered a later insertion in Valimiki's original text. Every canto of Ramayana ends with one long shloka written in a different metre, compared to the other verses. However, the version of the canto containing these verses contains six long shlokas in a different metre. The dialogue between Rama and Jabali is finished in the first shloka, in which Rama is not depicted as annoyed. However, the next few shlokas re-open the dialogue abruptly, and the tone of the conversation contradicts the tone of the earlier dialogue.[7] In his translation, Griffith calls these lines "manifestly spurious" and cautions that these need to be "regarded with suspicion". August Wilhelm Schlegel, who translated Ramayana to German (1829), also called these lines fake, and later regretted not having excluded them from his translation.[3][5]
How do Griffith and Ranganathan bring in 'Buddhist' to equate that w/ Atheism? Buddhism was nowhere in the picture in the era in question.