Originally posted by: columbia
have to say it’s a beautiful dialogue...but the English lines don’t even come close to the effect that Hindi dialogues have.
kudos to you for translating...amazing...I think it may be the first time on ITV where a sacrificial woman has stood up for herself and owned her sacrificial trait...I don’t know if I am making sense, but I actually liked the Tanu is pregnant track while Abhi struggles with his love for Pragya becos it’s all out in the open..she loves him, he loves her and her sacrifice is legit and not something she needs to hide from him...he is accepting and the angst doesn’t make him look foolish, in fact we feel equally for both of them..The mogambo and muni track are annoying becos they paint Pragya as mahaaan and Abhi as a fool who won’t understand what she is doing...
Yeah I agree. Hindi dialogue mein jo emotion hote hai, woh translation mein kahaan? and tanu pregnancy track.. that's an interesting way of putting it. But Pragya is still excessively sacrificial and still jhados dialogues that are over bearing during this track. Abhi delaing with his guilt is good to watch though. His sensitive side was also out during this time.
622