Originally posted by: Gumrah...
Great answers Krys! 😃.
Right, are you ready for more questions? Of course you are! In Freethinker's MOTW, i gave him English lyrics to translate into Hindi, but i am going to get you to do the reverse! :D.Translate the following Hindi lyrics into English! In brackets, i have put down the name of the song and the movie it is from, not sure if that will help you when translating it into English, but here it goes!1.Munni Badnaam Hui, Darling Tere Liye -Munni Ke Gaal Gulabi, Nain Sharabi, Chaal Nawabi Re
Le Zandu Balm Hui, Darling Tere Liye
Tera Gali Gali Mein Charcha Re
Hai Jama Ishq Da Ishq Da Parcha Re
Jama Ishq Da Ishq Da Parcha Re
O Munni Re(dabang _ Munni badnaam hui)Munni Chicka got a bad press baby, al' fo you...Me eyes are in-tox-icatin, cheeks are a-pinkin'I got a royal swagger babe, all for you...You got me to be a pain-relieving ointment my Love...oooYo babe, you got every by-lane talking bout you,I got a whole pending recharge of Love from you...Munni, munni, Munni yo...(couldn't translate "parchha" literally here)2.Kaali Kaali Khaali Raaton Se
Hone Lagi Hai Dosti
Khoya Khoya In Raahon Mein
Ab Mera Kuch Bhi Nahi
Har Pal Her Lamha, Main Kaise Sehta Hoon
Har Pal Her Lamha Main Khud Se Yeh Kehta Rehta HoonTujhe Bhula Diya, Oh
Phir Kyun Teri Yaadon Ne
Mujhe Rula Diya..( Anjaana Anjaani _ Tujhe Bhola diya)The dark, listless nights..Have begun to embrace me in their friendship.These lost, deserted roads hold nothing for me.Every moment, every second, I don't know how I hold through the Pain..I just keep saying it again and again...I'm over you, yeah I am...So why do they make me cry?Why do your memories not get dry?3.Assi vele sab vele aa vela ho ja re.
O o motoron mein dhik-chik dhik-chik gedi-shedi maare haiFursaton ko dhuaan dhuaan kar ke shaam udaa de
Kar rahe badmashiyan bole Uncle-Auntiyan
Apni asi yaariyaan duniya pe mukti paaye
Saanu vele kehnde.. saanu vi
Assi kehnde kehnde.. saanu vi
( Student of the year - Vele) )Buddies all, let's have fun, get all jobless..Run our motors amok through the streets and lanesLet's smoke away all evening in the stupor of leisureLet em' Oldie Uncles/Aunties frown in displeasure,Let's unleash our fun upon the world, friends...Let's all shout, "jobless"All of ya, scream, "jobless, jobless".4.Kahin To.. Kahin To.
Hogi Woh
Duniya Jahan Tu Mere Saaath HainSaasein Kho Gai Hai Kiski Aahon Mein
Mein Kho Gai Hoon Jane Kiski Baahon Mein
Manzilon Se Rahe Dhondte Chali
Aur Kho Gai Hai Manzil Kahin Rahon Mein
Kahin To Kahin To Hai Nasha
Teri Meri Har Mulakat Mein
Hoton Se Hoton Ko
Chumti O Rehete Hai Hum Har Baat Pe( Jaane tu ya Jaane nah - Kahin To hogi)Somewhere far away...it's all thereA dream world, where you and I sit together...Who is it whose calls make me breathless...Who's this I lose myself in?I kept searching for the path from a dozen different aims...Now amidst this maze of Paths, I look for that one aim.Far way somehwhere, there must be dreaminessAnd intoxication where we meet every time...Our lips meet...us, and only us make the subject of every conversationWe have.(Bad translation---sorry)5.Do, pal ruka, khwaabon ka kaarvaan
Aur phir, chal diye, tum kahaan, ham kahaan
Do pal ki thi, ye dilon ki daastaan
Aur phir, chal diye, tum kahaan, ham kahaan
Aur phir chal diye, tum kahaan, ham kahaanTum the ke thi koyi ujli kiran
Tum the ya koyi kali muskaayi thi
Tum the ya tha sapnon ka tha saawan( Veer Zaara _ Do pal)Our World of Dreams just lasted a few moments...And now, we separate, to go opposite ways.Our hearts had met for a brief whileAnd then, off we go, me here, you there.You were like a bright ray of light, the smile of a blossoming bud...Dreams rained all around while you were here...6.Are ek Hai anar yaha kitne bimar yahaYe bhi mai kis kis do duhar ek ladhi mujh pe hai martimai sabke dil me rahumeri pant bhi saxy meri shirt bhi sexymeri baal bhi saxy, meri chal bhi sexyyeh roomal saxy hai( meri Pant bhi Sexy)Scores of ill people and just one Pomegranate...Who the heck do I give it to, yeah?Every chick runs after me, yo..I rule hearts, yeah yeah.My pants are sexy, my shirt is too,my hair is hot as hell, my swagger is one only I can do.This kerchief is sexy as hell, hell, hell.7.Suraj hua maddham, chaand jalne laga
Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga
Main thehra raha, zameen chalne lagi
Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
Oh, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyaar ha( Kabhi Khushi Kabhi Gham _ Suraj hua madam)The Sun is on its way to setting, the Moon's just begun its shine...The sky, its bloodied all over...oh my.I stood still...the earth began to slip from beneath my feet..My heart throbbed...my breath's stilled, I feel the heat...Is this my first ever love?Darling, is this my first ever falling in love?