Dear QHians, I happened to hear this song over the weekend. It sounded perfect for ASYA. This is the translation of a famous Hindi Song. So here is a little exercise... Please read on and tell me the name of the song.😉 when did i ever imagine this? when did i ever guess? that you'd change so much, that you'd want me so much, that you'd love me so much, that you'd agree to me like this? my beloved, my darling, thank you, i'm indebted, it's all your doing! (I imagine Zoya would be singing this, if she had any clue of what went on in Mr. Khan's mind.) the softness in your eyes was never there before; never before was there such passion in your breath the clouds of your hair never before spread like this; the breeze cast by your scarf was never so fragrant never before did you have such niceties; what a beautiful outrage this is! thank you, i'm indebted, it's all your doing! (This is exactly what I imagine Asad to be singing as he allows to lose himself in her.) never before was the magic of my love at work upon you never before was your heart so vulnerable never before did you talk so of love; i'm amazed listening to the gentleman's words! whether you're accepting me or refusing, at least you've broached the topic! thank you, i'm indebted, it's all your doing! (Sigh...if only Zoya knew...she'd be thrilled that she brought about this amazing 180 on her Mr. Khan!) Dear reader, I have asked you a question at the beginning of this post. Please do comment and give me the answer... And now I know you are itching to ask me a question back... Have I gone nuts????😆🤣 |