Song list for KriYa VM contest-VOTE NOW-see P 4

Poll

Select the best song for our KriYa VM contest

Login To Vote
dhakarn thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail + 3
Posted: 13 years ago
#1
Hi MKAPians ,

So here is the list of some famous love songs which could suite KriYa on the first Anniversary of their milan😳



Select ur fav song ...The lyrics n English translation is given below



The song with maximum votes will be selected as the final song for the VM contest

No multiple votes






Edited by dhakarn - 13 years ago

Created

Last reply

Replies

24

Views

2.3k

Users

9

Likes

91

Frequent Posters

dhakarn thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail + 3
Posted: 13 years ago
#2
Lyrics n Translation of the song 'Kuch na kaho'...😳


kuchh na kaho kuchh bhi na kaho...

don't speak; don't say anything at all.


kya kahana hai kya sunna hai

what is there to say? what is there to hear?


mujhko pata hai tumko pata hai

i know; and you know.


samay ka yeh pal tham sa gaya hai

this moment in time has stood still,


aur is pal mein koi nahin hai

and in this moment, there is no one at all


bas ek main huun bas ek tum ho

save one: me, and save one: you.


kuchh na kaho kuchh bhi na kaho

don't speak; don't say anything at all.


khoyi sab pahachaane

lost, all i once knew;


khoye saare apne

lost, everything of my own.


samay ki chhalni se gir girke khoye saare sapne

falling through the sieve of time, all my dreams were lost.


khoyi sab pahachaane khoe saare apne

lost, everything i once knew; lost, everything of my own.


samay ki chhalani se gir girke, khoye saare sapane

falling through the sieve of time, all my dreams were lost.


aur is pal mein koi nahin hai

and in this moment, there is no one


bas ek main huun bas ek tum ho

save one: me, and save one: you.


kuchh na kaho kuchh bhi na kaho

don't speak; don't say anything at all.


ham ne jab dekhe the sundar komal sapane

when we looked, all the beautiful, tender dreams,


phuul sitaare parvat baadal sab lagte the apane

the flowers, the stars, the hills and the clouds, all seemed to be ours.


ham ne jab dekhe the sundar komal sapane

when we looked, all the beautiful, tender dreams,


phuul sitaare parvat baadal sab lagte the apane

the flowers, the stars, the hills and the clouds, all seemed to be ours.


aur is pal mein koi nahin hai

and in this moment, there is no one


bas ek main huun bas ek tum ho

save you, and save me.


kuchh na kaho kuchh bhi na kaho

don't speak; don't say anything.


kya kahana hai kya sunna hai

what is there to say? what to hear?


mujhko pata hai tumko pata hai

i know, and you know.


samay ka yeh pal tham sa gaya hai

this moment in time has stood still,


aur is pal mein koi nahin hai

and in this moment, there is no one


bas ek main huun bas ek tum ho

save me, and save you.

Edited by dhakarn - 13 years ago
Mitu_ thumbnail
14th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail + 3
Posted: 13 years ago
#3
Gr8 😃
post edited
i google the songs 😛 lovely songs 😛 all of them nice 😳
Edited by Mitaly.. - 13 years ago
Anondo.R thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail + 3
Posted: 13 years ago
#4
All the classic songs. Tough job 😛 let me think before voting 😃
dhakarn thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail + 3
Posted: 13 years ago
#5
Lyrics n Translation for the song 'Tu mile dil khile'...😳

Tum mile dil khile now that I have met you my heart is blooming

Aur jeene ko kya chahiye what else do I need to survive

Tu mile dil khile , Aur jeene ko kya chahiye

Na ho tu udas tere pas pas Do not be sad nearabouts you

Main rahoonga zindagi bhar I will stay my whole life

Sare sansar ka pyar maine tujhi mein paya I have found the love of the whole world in you

(Tu mile dil khile)

Chanda tujhe oh dekhne ko nikla karta hai the moon keeps coming out just to see you

aina bhi oh deedar ko tarsa karta hai even the mirror longs to get a glimpse of you

Itni haseen koi nahin no one else is this beautiful

Husn dono jahan ka ek tujh mein simatke aya

the elegance of both worlds are enfolded just in you

(Tu mile dil khile)

Darling every breath you take Darling every breath you take Every move you make I will be there with you Every move you make I will be there with you What would I do without you?What would I do without you? I want to love you forever and ever and everI want to love you forever and ever and ever

Pyar kabhi ho marta nahin hum tum marte hain love doesn't die even if you and I die

Hote hai voh ho log amar pyar jo karte hain those who love have an eternal life

Jitni ada utni vafa the more the beauty/grace the more the love

Ek nazar pyar se dekh lo phir se zinda kar do look at me with love just once bring life back into me

(Tu mile dil khile)


Edited by dhakarn - 13 years ago
babithaj thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail Networker 1 Thumbnail
Posted: 13 years ago
#6
Dhanya, this song, u fav is from 1940 A love story
Is it?
dhakarn thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail + 3
Posted: 13 years ago
#7
Lyrics n translation of the song ' Tum agar saath dene ka'...😳

tum agar saath dene kaa vaadaa karo as long as you promise to be with me
main yunhi mast nagame lutaataa rahun I will keep singing beautiful melodies

tum mujhe dekhakar muskuraati raho if you look at me and keep smiling
main tumhen dekhakar git gaataa rahuun,I will keep looking at you and sing for you

kitane jalave fizaaon men bikhare magar many beautiful temptations came my way

maine abatak kisiko pukaraa nahin I have never been attracted to any

tumako dekhaa to nazaren ye kahane lagin as soon as I took one look at you

hamako chehare se hatanaa gavaaraa nahin I was not able to take my eyes off you

tum agar meri nazaron ke aage raho as long as you are in my presence

main har ek shah se nazaren churaataa rahuun, I will avoid all temptations

maine kvaabon men barason taraashaa jise the image that I had sculpted in my dreams

tum vahi sang-e-maramar ki tasvir ho you are same image personified

tum na samajho tumhaaraa muqaddar hun main you may not think that I am you destiny

main samajhataa hun tum meri taqadir ho but I believe you are mine

tum agar mujhako apanaa samajhane lago if you think of me as yours

main baharon ki mahafil sajaataa rahun I will think life is wonderful

main akelaa bahut der chalataa rahaa I have been lonely for a while

ab safar zindagaani ka katataa nahin but now I can't live this lonely life

jab talak koi rangin sahaaraa naa ho if one does not have a beautiful partner

vaqt qaafir javaani kaa katataa nahin the time of youth becomes unbearable

tum agar hamaqadam banake chalati raho if your footsteps are beside mine

main zamin par sitaare bichhaataa rahun I will throw a carpet of stars under your feet


Edited by dhakarn - 13 years ago
Mitu_ thumbnail
14th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail + 3
Posted: 13 years ago
#8

Originally posted by: babithaj

Dhanya, this song, u fav is from 1940 A love story
Is it?

yehh i voted this one 😳
dhakarn thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail + 3
Posted: 13 years ago
#9
Lyrics n Translation of 'kehne ko jashn-r-bahara'...😳

kehne ko jashn-e-bahaara hai, ishq yeh dekhke hairan hai - (2)

there is blossom in the environment just to say, but love is wondering after seeing this

phul se khusbu khafa khafa hai gulshan mein

that the fragrance is displeased with flowers in the garden

chupa hai koyi ranj fija ki chilman mein

there is some grief hidden in the environmant

saare sehme najaare hain, soye soye waqt ke dhaare hain

all the sights are in fear, and the time is like slept

aur dil mein koyi khoyi si baten hain

and there are some lost things in the heart


kaise kahen kya hai sitam, sochate hai abb yeh hum

how to say what kind of injustice is there, i am thinking about this now

koyi kaise kahen woh hai ya nahee humaare

can anybody tell me whether he/she is mine or not

karte toh hai saath safar, faasale hain phir bhi magar

we are travelling together, but still there is distance between us

jaise milte nahee kisi dariya ke do kinaare

like the two sides of river never meets

paas hain phir bhi paas nahee, humko yeh gum raas nahee

we are together but not actually together, this grief is not acceptable by me

seeshe ki ik diwaar hai jaise darmiyaan

there is a wall of glass between us

saare sehme najaare hain, soye soye waqt ke dhaare hain

all the sights are in fear, and the time is like slept

aur dil mein koyi khoyi si baten hain

and there are some lost things in the heart


hamane ne jo tha nagma suna, dil ne tha usako chuna

the song which i had heard, is selected by my heart

yeh daastaan hame waqt ne kaisi sunayi

but what story the time is telling to me

hum jo agar hai gumgin, woh bhi udhar khush toh nahee

if i am in grief here, he/she is not also happy there

mulaakaato mein jaise ghul si gayi tanhayi

like there is loneliness mixed inside the talks

milake bhi hum milate nahee, khilake bhi gul khilate nahee

we are met but not actually met, the roses are blooming but not actually

aankhon mein hai bahaaren, dil mein khija

my eyes are seeing the beautiful vista, but the heart is broken down

saare sehme najaare hain, soye soye waqt ke dhaare hain

all the sights are in fear, and the time is like slept

aur dil mein koyi khoyi si baten hain

and there are some lost things in the heart



Edited by dhakarn - 13 years ago
dhakarn thumbnail
15th Anniversary Thumbnail Sparkler Thumbnail + 3
Posted: 13 years ago
#10
The lyrics n translation of 'mere haath mein'...😳

Mere Haath Mein Tera Haath Ho Saari Jannatein Mere Saath Ho
When your hand is in my hand whole heaven is with me

Mere Haath Mein Tera Haath Ho Saari Jannatein Mere Saath Ho
When your hand is in my hand whole heaven is with me

Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Tere Pyar Mein Ho Jaaun Fanaa
When you are near to me I do not need this world In your love I will sacrifice myself
Sacrifice my ego



Mere Haath Mein Tera Haath Ho Saari Jannatein Mere Saath Ho
When your hand is in my hand whole heaven is with me

Tere Dil Mein Meri Saanson Ko Jagah Mil Jaaye
I hope my life my breathing find the place in your heart

Tere Ishq Mein Meri Jaan Fanaa Ho Jaaye
In your love my love I will sacrifice myself my ego everything

Jitne Paas Hain Khushbu Saans Ke
As close as fragrances' are to breath

Jitne Paas Hothon Ke Sargam
As close as songs are to lips

Jaise Saath Hain Karvat Yaad Ke
As close as sleepless nights of memories

Jaise Saath Baahon Ke Sangam
As close as arms are to embraces

Jitne Paas Paas Khwaabon Ke Nazar
As close as close as dreams to eyes

Utni Paas Tu Rehna Hamsafar
Be that close to me oh my love life partner


Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Tere Pyar Mein Ho Jaaun Fanaa
When you are near to me I do not need this world In your love I will sacrifice myself
Sacrifice my ego

Mere Haath Mein Tera Haath Ho Saari Jannatein Mere Saath Ho
When your hand is in my hand whole heaven is with me

Rone De Aaj Hamko Do Aankhen Sujaane De
Let me cry today let my eyes swell with tears

Baahon Mein Lene De Aur Khud Ko Bheeg Jaane De
Let me hug you let me get wet myself

Hain Jo Seene Mein Qaid Dariya Woh chozt Jaayega
Sea of the pain trapped in my heart will come out , will explode

Hain Itna Dard Ke Tera Daaman Bheeg Jaayega
I have so much pain inside me that your whole body will get wet

Jitne Paas Paas Dhadkan Ke Hain Raaz
As close as secrets to heartbeats

Jitne Paas Bundon Ke Baadal
As close as raindrops are to clouds

Jaise sahaq Sa Chanda Ke Hain Raat
As close as moon is to night

Jitne Paas Nainon Ke Kaajal
As close as Kaajal to eyes -

Jitne Paas Paas Saagar Ke Lehar
As close as close waves to the ocean

Utne Paas Tu Rehna Hamsafar
Be that close to me oh love of mine

Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Tere Pyar Mein Ho Jaaun Fanaa
When you are near to me I do not need this world In your love I will sacrifice myself
Sacrifice my ego

Mere Haath Mein Tera Haath Ho Saari Jannatein Mere Saath Ho
When your hand is in my hand whole heaven is with me


Adhoori Saans Thi Dhadkan Adhoori Thi Adhooren Ham
My breath was incomplete my heartbeat was incomplete, I was incomplete

Magar Ab Chaand Poora Hain Falak Pe Aur Ab Pooren Hain Ham
But now the moon is full, complete in the sky and now I have become complete as you are with me


Edited by dhakarn - 13 years ago

Related Topics

Top

Stay Connected with IndiaForums!

Be the first to know about the latest news, updates, and exclusive content.

Add to Home Screen!

Install this web app on your iPhone for the best experience. It's easy, just tap and then "Add to Home Screen".