Hey my friends first a hug to everyone!🤗
Sorry guys im not that good with either poetry or translating from urdu to English,…hope u guys can forgive me.😳 But I couldn't stop my self for writing some sentences which just came to my mind after watching the epi ….it is something I think DP uncle ji would have said maybe to his dear son and bahu Dutta and Nakku.😳 The first verse is from Mirza ghalib….
"Yeh na thi humari qismat key wisaley yaar hota,
(it was not in my fate to meet my lover)
Agar aur jite rehtey , yehi intezaar hota …."
(had I lived longer, this would still be my only desire)
Poet : Asadullah Khan Ghalib .
And here is some of my thoughts ! …😉
Youn ankho mein humney apney nor-e-nazar ko pala,❤️
Younhi dil key tokrey ko ankho mein basaya,❤️
Yeh humari bebasi yah qismat ki kamzori hogi key paas akar bhi humsey door raha humara laqtey-jigar.😭
Haaye.. ho unn par jo humari bebasi par hastey they,😡(kala) jo jitey ji humein aag mein dhakel diye,😭
Par hain humko bhi uss par bharosa (nakku)😳, jo hogi saaee ki tarha , humarey dili aarzoo key paas.😍
Jo degi har khushi mere chaudwi key chand ko ab,😳 jo dega ab mujhey ek roshnieye ummid ke bas,….😃
Younhi khushi sey hum khair ki neend sojaeynge, aur phir eek bar chiragh-e-subh ho ko payengey apni umr ki roshan bahar ..!😃😳
some word from urdu to english😃
Nor-e-nazar: apple of my eye (ankho ki roshni)
Bebasi: it was my woe , my bad luck
Qismat; faith
Laqtey-jigar: My sweetheart, my own blood
Dhakel: pushed
Bharosa: faith/trust
Dili arzoo: My deepest wish (meaning his son(Dutta)…the closest to my heart
Saya(saee): shadow
Chaudwi ka chand: Fullmoon (meaning his son (Dutta)
Roshniye ummid: the light of new hope/faith
Khair: without fear
Chiragh-e-subh: morning light /sunshine
Umr: age/life
Roshan Bahar: new start/ light of happiness/bloom/blossom
Forgive me if I got u more emotional 2day,🤗…but just wanted to dedicate my thoughts to Damodar Patil Ji….after everything evil that Kala ..did…😡
Tace care guys , love u all !❤️🤗